"فلن يستطيع" - Traduction Arabe en Portugais

    • não pode
        
    • poderá
        
    • consegue
        
    Mesmo que ele apareça... não pode com todos nós sozinho. Open Subtitles حتى لو لم يظهر، فلن يستطيع مواجهتنا كلنا لوحده.
    Ele não pode mudar o que existe entre ti e o teu pai. Open Subtitles مهما يكن بينك أنت ووالدك فلن يستطيع تغييره
    E mesmo quando é falso... você não pode falsificar um desses. Open Subtitles و حتي إذا كانت بطاقة الهوية مزورة فلن يستطيع أي شخص أن يزور بصماته
    Se estiver fechada nesse dia, ninguém poderá ser perdoado. Open Subtitles اذا اغلقها فى ذلك اليوم فلن يستطيع احد دخولها
    se o povo quiser derrubar o sistema, ninguém poderá fazer-lhes frente, nem mesmo o Presidente. Open Subtitles ان كانوا قد قرروا أنه حان الوقت لرمي النظام بعيدآ فلن يستطيع أحد فعل أي شيء
    Ele é tão doentio, que nem se consegue levantar para vigiar os alambiques. Open Subtitles فلقد طلبت منه أن يراسلنى بشان هذه الشىء اللعين فإنها لحقيبه قذرة , فلن يستطيع ان يخرجها من الولاية بأكملها
    Desde que não chegue ao carro, não consegue pedir ajuda. Open Subtitles طالما ليس باستطاعته الوصول إلى سيارته فلن يستطيع طلب المساعدة
    Mesmo que queira, não pode ficar aqui muito mais tempo. Open Subtitles حتى إن أراد، فلن يستطيع المكوث وقتاً أطول
    - A esta hora, senhor? Se não posso dormir, ele também não pode. Open Subtitles إن لم أستطع النوم فلن يستطيع هو ذلك
    - Ocupado, não pode matar-vos. Open Subtitles -مشغول , فلن يستطيع قتل ( نيكول ) أو أنت
    Bem, se o G-Man não pode, ninguém pode. Open Subtitles نعم فإن لم يستطع (جى مان) إصلاحه . فلن يستطيع أحد غيره فعل ذلك
    E mesmo que o homem a quem se refere nos estivesse a vigiar... não pode ter levado o Daren a matar o homem errado. Open Subtitles وحتى لو أن الرجل الذي تشيرين إليه يتصنت علينا فلن يستطيع خداع(دارين)لقتل الشخص الخاطئ
    Se o libertar assim tão rápido, poderá não ser capaz de o controlar. Open Subtitles أذا كنت تريد اطلاقه بهذه السرعة فلن يستطيع احد السيطرة عليه
    Mais perto e nem a luz poderá escapar. Open Subtitles إذا اقتربنا حقاً منه فلن يستطيع حتى الضوء الإفلات من جاذبيته
    Se não consegues expulsar a escuridão, ninguém consegue. Open Subtitles إنْ عجزتَ عن مقاومة الظلام فلن يستطيع أحد
    E se não consegue alimentar-se, não consegue curar-se. Open Subtitles و إن لم يستطيع ان يتغذى فلن يستطيع الشفاء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus