Stendhal percebeu isso. Flaubert, Tolstoy, Melville... | Open Subtitles | ستيندال تفهم ذلك فلوبيرت , تولستوى , ميلفيل |
Tchehkov, Dickens, e o genial Flaubert, "Madame Bovary". | Open Subtitles | تشيكوف, ديكينز. والعبقري: فلوبيرت, مدام بوفاري |
Pensa em Flaubert, o perfeito exemplo, ele não condena os seus personagens. | Open Subtitles | فكر بالراوي فلوبيرت. لا يدين شخصياته. |
Se Flaubert falhou ao escrever um livro sobre o nada, como poderia eu escrever? | Open Subtitles | أراد (فلوبيرت) أن يُؤلف كتاباً حول النكران ولكنّه فشِل. فهل أستطيع أنا ؟ |
Justine, está é a Floberta. | Open Subtitles | جوستين , هذه فلوبيرت. |
Foste com tudo, como o Flaubert viciado em emojis. | Open Subtitles | لقد انضممت بقوة, مثل (فلوبيرت) بإدمان رمزي. فلوبيرت كاتب فرنسي انشهر بأسلوبه الروائي الدقيق وإداركه الحسي النفسي |
E do Flaubert, "A Educacão Sentimental". | Open Subtitles | "التعليم الوجداني" لـ(فلوبيرت), |
Não fique impressionado. Ele roubou essa ao Flaubert. | Open Subtitles | لا تنبهري لقد أقتبسها من (فلوبيرت) |
- Diz que foi o que Flaubert fez. | Open Subtitles | أخبريهم بأن هذا مافعله (فلوبيرت) |
Rimbaud era contemporâneo de Flaubert... | Open Subtitles | وكان (رامبود) معاصراً لـ(فلوبيرت)... |
Floberta, esta é a Justine. | Open Subtitles | فلوبيرت , هذه جوستين. |