"فليتكلم" - Traduction Arabe en Portugais

    • fale
        
    E se alguém conhecer alguma razão para estas duas pessoas não casarem, fale agora ou cale-se para sempre. Open Subtitles إذا كان هناك من لديه سبب في ألا يتزوج هذان الأثنان فليتكلم الآن أو ليصمت للأبد
    Se alguém tiver algo a dizer, que fale agora ou se cale para sempre. Open Subtitles فى الزواج المقدس .و اذا كان لدى احد اى سبب فى عدم اتمام هذا الارتباط فليتكلم أو يصمت الى الابد
    Se alguém tiver motivo para impedir esta união, que fale agora, ou guarde... Open Subtitles إذا كان هناك أي رجل يستطيع أن يعطي سبباً عادلا من سأنة ان يمنعهما من الزواج ..فليتكلم الآن وإلا
    Quem tiver motivo pelo qual este casamento não deva ter lugar, que fale agora ou se cale para sempre. Open Subtitles أي شخص يرى سببا يمنعهما من الزواج فليتكلم الآن أو يصمت الى الأبد
    Se alguém sabe de alguma coisa que impeça a união deste casal, fale agora ou cale-se para sempre. Open Subtitles إن كان لدى أحد سبب يمنع هذا الثنائي من الزواج فليتكلم الآن أو ليصمت للأبد
    Se alguém sabe de algo que impeça este casamento... que fale agora... ou cale para sempre o seu pénis. Open Subtitles اذا كان لدى اي احد سبب يمنع زواج هذين الاثنين فليتكلم الان أو ليجعل قضيبه ينتصب
    Se hoje está aqui alguém que acredita que estes dois não se devam ser casados para toda eternidade que fale agora ou se cale para sempre. Open Subtitles لو أنه هناك أى شخص هنا اليوم يظن أنه لا يجب الجمع بين هذين الشخصين فليتكلم الآن أو ليصمت للأبد
    Se há alguém que se oponha a esta união, que fale agora ou para ou se cale para sempre, ou que faça outra coisa. Open Subtitles إذا كان أحد يعترض على هذا الزواج فليتكلم الأن أو ليصمت بسلام إلي الأبد أو يفعل شيئاً أخر
    Se neste momento, alguém tiver algo contra a união destas duas pessoas, que fale agora ou cale-se para sempre. Open Subtitles لو لدى أحدكم اعتراض على الجميع بين هذين الشخصين، فليتكلم الآن أو ليصمت إلى الأبد
    Se houver, que fale, pois a ele ofendi. Open Subtitles إذا كان بينكم مثل هذا الرجل فليتكلم فلقد أسأت إليه بقتل قيصر
    Se alguém se opôe a este matrimónio que fale agora ou cale-se para sempre, Open Subtitles إذا كان هُناك أي شخص لديه سبب يمنع إتمام هذا الارتباط، فليتكلم الآن أو يدعهما إلى الأبد بسلام.
    Se alguém souber de algum motivo para que este homem e mulher não possam se casar, fale agora ou cale-se para sempre. Open Subtitles هذا الرجل و هذه المرأة لا ينبغي عليهم أن يتحدا في الزواج, فليتكلم الأن أو ليصمت للأبد. اه..
    Se alguém quiser retirar-se, que fale. Open Subtitles ولأن, لو احد يريد أن ينسحب,فليتكلم
    Se alguém tiver algum motivojusto para que estas duas pessoas não sejam unidas pelo matrimonio que fale agora ou para sempre guarde silêncio. Open Subtitles إذا كان أحداً لديه سبب... لما هذان الاثنان لا يجب أن يرتبطا سويةً بالزوج... فليتكلم الآن أو يدعهما للأبد بسلام.
    Se há aqui algum cobarde que ouse desafiar-me, pois que fale! Open Subtitles أي جبان هنا يجرؤ أن يتحداني فليتكلم
    "que fale agora ou se cale para sempre. Open Subtitles فليتكلم الآن أو يسكت وإلى الأبد
    Se algum dos presentes tem algum motivo para que estes dois não se unam em matrimónio, que fale agora, ou que se cale para sempre. Open Subtitles إن كان لدى أحد منكم سبباً مقنعاً يمنعهما من الارتباط... فليتكلم الآن، أو فليصمت للأبد...
    Se alguém tiver outros assuntos para colocar a Sua Majestade... que fale agora... ou prossiga guardando silêncio. Open Subtitles إن كان هُناك أي رجل لديه أىمشاكل... ويريد عرضها على جلالته, فليتكلم الأن. أو ينصرف فى صمت.
    Se alguém tem algo contra a união do Chris e da Vanessa, que fale agora ou se cale para sempre. Open Subtitles لو كان يوجد اعتراض لدى أي فرد على هذا الزواج بين (كريس) و (فانيسا) فليتكلم الآن أو ليصمت للأبد
    Se o espírito do Merwin Mondesir está aqui connosco agora, que fale há vontade. Open Subtitles إن كانت روح (ميروين مونديسير) متواجدة معنا الآن، فليتكلم بحرية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus