Ele respondeu: 'Uma para rezar', e outra para não pôr lá mais os pés... em toda a minha vida, que Deus me ajude'. | Open Subtitles | قال واحد للصلاة فيه و واحد لا ادخل اليه ابدا فطالما أنا حي فليساعدني الرب |
Juro dizer a verdade, toda a verdade e nada mais do que a verdade, para que Deus me ajude. | Open Subtitles | أقسم بأن أقول الحقيقة الحقيقة كاملةً ولا شئ غير الحقيقة فليساعدني الرب |
Mas se magoares a minha mãe de alguma maneira, que Deus me ajude, corto os testículos ao teu filho. | Open Subtitles | لكن إن آذيتها بإي طريقةٍ كانت فليساعدني الرب فإني سوف أقطع خصيتيْ ولدك |
Deus me acuda se ele me encontrar. | Open Subtitles | فليساعدني الرب إن وجدني |
Tu vais-me dizer, Que Deus me valha. | Open Subtitles | يجب عليك التحدث معي فليساعدني الرب |
Ele está a escrever um livro novo, Deus me ajude. | Open Subtitles | إنه يقوم بكتابة كتاب جديد فليساعدني الرب |
E isso não é negociável, ou que Deus me ajude, vamos começar colocar bala na cabeça. | Open Subtitles | وهذا غير قابل للتفاوض أو فليساعدني الرب . سوف أبدأ بوضع الرصاص في الرؤوس |
Se eu não tiver 13 dólares no meu armário até hoje à noite, Deus me ajude... | Open Subtitles | إذا لم أجد 13 دولارا في خزانتي الليلة، فليساعدني الرب... |
Deus me ajude, mas se disseres que as pessoas têm o direito de decidir... | Open Subtitles | فليساعدني الرب, إنْ كنتِ تقولين ...إنّ على الناس أنْ يقرروا |
Que Deus me ajude, eu amo-te e dar-te-ei tudo o que quiseres mas jamais te esqueças com quem estás a falar. | Open Subtitles | فليساعدني الرب لأنني أُحبّكِ... و سأُعطيكِ كل ما ترغبين و لكن لا تجرؤي مطلقاً |
E que Deus me ajude, vou afundar-me com este barco. | Open Subtitles | فليساعدني الرب ، سأنزل مع السفينة |
- Que Deus me ajude. | Open Subtitles | ولأجل ذلك فليساعدني الرب |
- Que Deus me ajude. Adaptação para Português: | Open Subtitles | ولأجل ذلك فليساعدني الرب |
Sim, uma nova aluna. Que Deus me ajude... | Open Subtitles | - نعم ، طالبة جديدة ، فليساعدني الرب |
Diz-me ou que Deus me ajude, eu... | Open Subtitles | ... أخبريني , أو فليساعدني الرب , سوف |
O Charles Vane e os animais que ele comanda têm até ao pôr-do-Sol de amanhã para abandonar o forte ou então, que Deus me ajude... | Open Subtitles | (تشارلز فاين) والحيوانات التي يقودها لديهم حتى شروق شمس الغد لإخلاء ذلك الحصن أو فليساعدني الرب... |
Diga-me onde é que ela está, Tyson, ou que Deus me ajude... | Open Subtitles | أخبرني أين هي (تايسون) أو فليساعدني الرب... |
Deus me acuda se ele me encontrar. | Open Subtitles | فليساعدني الرب إن وجدني |
Que Deus me valha. | Open Subtitles | فليساعدني الرب أنا لا أعرف |