Ele não só passou a noite fora, como também não foi à missa. | Open Subtitles | فليس فقط يمكث خارج المنزل طوال الليل بل أيضا لا يحضر القداس |
A prisão de sua Majestade existe não só para não deixar sair as pessoas, mas também para impedir que entrem. | Open Subtitles | فليس فقط منع المساجين من الهروب ولاكن ايضأ منع المتطفلين من الدخول |
E se não vir, não só falhámos em alguma coisa, como podemos nunca vir a saber como seguir daqui para a frente. | Open Subtitles | وإذا لم يحدث ذلك فليس فقط أننا فقدنا شيء ما ولكننا قد لا نعرف أبدا كيفية المضي قدما |
Estamos a estudar a possibilidade de partilhar os dados dos robôs, não só para encurtar essa sequência de etapas para reduzir o tempo de resposta, mas agora podemos começar a dar a resposta em paralelo. | TED | والآن نحن نتطلع، إذا كان يمكننا تحصيل البيانات من الروبوتات لمشاركتها فليس فقط بإمكاننا فعل أشياء كضغط هذا التسلسل من المراحل لتقليل وقت الاستجابة، ولكن سيكون بإمكاننا أن نبدأ بالقيام بالاستجابة بشكل متواز. |