"فما رأيك" - Traduction Arabe en Portugais

    • que tal
        
    • O que achas
        
    • O que dizes
        
    • O que acha
        
    • que é que achas
        
    • Que me dizes
        
    Se me acha tão atraente. que tal se fôssemos para a cama? Open Subtitles لو كنتِ تجديننى جذاباً فما رأيك فى ممارسة الجنس الأن ؟
    Vou permitir que peças desculpa. que tal se o fizeres agora? Open Subtitles سأقبل اعتذارك عن قول ذلك، فما رأيك أن تعتذر الآن؟
    Como somos todos amigos, que tal jogar a quatro? Open Subtitles بما أننا عدنا أصدقاء، فما رأيك في لعبة رباعية؟
    O que achas? Open Subtitles و تنصح نفسك يتصرفون بعقلانية وعدالة. فما رأيك ؟
    O que achas que vai fazer contigo? Open Subtitles فما رأيك قال انه ذاهب الى القيام به بالنسبة لك؟
    O que dizes de nos prepararmos para abalarmos as coisas, jeitoso? Open Subtitles فما رأيك أن نستعد لنذهل الشاطئ أيها الوسيم؟
    O que acha de se ver livre de tudo? Open Subtitles فما رأيك أن تفلت منها كلّها... ولا تقضي يوماً واحداً بالسجن؟
    Agora que a verbena já saiu do teu organismo, que é que achas de Southampton? Open Subtitles جيّد، الآن وقد بارح (الفيرفين) جسدك، فما رأيك بمدينة (ساوثهامبتون)؟
    Bem, se vamos fazer excepções pelos trabalhos bem feitos... que tal um beijo como nos filmes? Open Subtitles حسناً، إن كنا نصنع استثناءات بسبب مهمة اُنجزت، فما رأيك في قبلة مثل الأفلام؟
    - Não. Quando uma senhora diz não, quer dizer sim. - que tal um beijo? Open Subtitles أننى أعلم أن النساء يقصدن نعم عندما يقلن لا فما رأيك فى قبلة؟
    Já que está com a mão na massa, que tal doar umas coroas à PBS? Open Subtitles ما دام دفتر شيكاتك بين يديك، فما رأيك في تخصيص جزء إلى خدمة الاذاعة العامة؟
    E não gostei nada do rosbife, portanto que tal um almocito? Open Subtitles لم يعجبني ذلك اللحم البقري المشوي فما رأيك في تناول غداء؟
    Agora que és um agente duplo e que vamos enganar o meu pai, que tal comprarmos um carro com o dinheiro das tuas despesas? Open Subtitles الآن و بما أنك عميل مزدوج و بما أننا سنخدع والدي لوقت طويل فما رأيك لو اشترينا سيارة بمالك ؟
    Voei 1500 mihas por esse encontro. que tal ir direto ao assunto? Open Subtitles لقد سافرت الف وخمسمائه ميل لهذا الاجتماع فما رأيك ان ندخل فى العمل
    O que achas que os soviéticos faziam com eles? Open Subtitles فما رأيك السوفييت كانوا يفعلون معهم؟
    - O que achas de esquecermos tudo? Open Subtitles فما رأيك ان ننسى كل شيء؟
    O que achas de Nova Iorque? Open Subtitles فما رأيك من نيويورك؟
    Quero dizer, portanto, O que achas que isso é? Open Subtitles أعني, فما رأيك في هذا؟
    Só tens de a tirar da mim. Então, O que dizes, Crocodilo? Open Subtitles ما عليك سوى أخذه منّي فما رأيك إذاً أيّها التمساح؟
    Então, O que dizes, Bobbo? Open Subtitles فما رأيك الآن يا بوبو ؟
    Então O que acha do tratado? Todas as linhas abertas. Open Subtitles فما رأيك في المعاهدة ؟
    Então, o que é que achas? Open Subtitles فما رأيك اذن؟
    Que me dizes a deixar tudo como está? Eu perdoo-te. Open Subtitles فما رأيك بترك الأمر عند هذا الحدّ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus