Posso dizer-vos que não vai ser fácil e há ainda muito trabalho a fazer nestas quatro áreas, para pôr o sistema em funcionamento. | TED | دعوني أخبركم بشيء، لن يكون الأمر سهلا، فما يزال هناك الكثير من العمل بالجبهات الأربع لنتمكن فعليا من جعل النظام يعمل. |
Mesmo que uses uma flecha para accionares o C4, ainda vais ter de fugir da onda de choque. | Open Subtitles | حتّى إن فعّلت تفجير شحنة متفجّرة بسهم عن مبعدة فما يزال عليك الفرار من محيط الانجار. |
Se não tiveres dinheiro, eu ainda tenho alguns dólares. | Open Subtitles | إن كان ليس لديك نقود فما يزال لدي بضعة من النقود |
ainda assim, para mim agora, a luta é outra. | Open Subtitles | ومع ذلك فما يزال أمامي نوع آخر من الصراع |
Se o que estivesse causando a dor fosse em seu cérebro, ainda estaria em 10. | Open Subtitles | ،إذا كان ما يُسبّب الألم موجود في دماغك فما يزال بدرجة عشرة |
Mas até os recém-chegados detectarem a sua presença, ela ainda tem uma escolha. | Open Subtitles | ولكن , إلى أن يكتشف القادمون الجدد مكانها, فما يزال لديها خيار آخر. |
Como percebeu em primeira mão, apesar da boa vontade por parte da Humanidade, ainda há algumas bolsas de hostilidade. | Open Subtitles | حسناً، كما اختبرت الأمر مباشرة، برغم النيّة الطيّبة العامّة من جانب البشر، فما يزال هناك بعضُ الجماعات العدائيّة. |
E pode-te curar também. ainda tenho um resto. | Open Subtitles | و بإمكانه أنْ يشفيك أيضاً فما يزال لديّ القليل. |
Se um em 10 000 tiver condições para poder sustentar uma forma de vida, são ainda 50 milhões de planetas que poderão albergar vida aqui mesmo na Via Láctea. Então eis o enigma. | TED | إذا كان في واحد من 10،000 منها ظروف قد تدعم أشكال الحياة، فما يزال هناك 50 مليون احتمال لكواكب حية هنا في مجرة درب التبانة. إذاً ها هو اللغز |
Mesmo que a Tina tenha de criar a criança sozinha, ainda tens uma obrigação financeira... | Open Subtitles | لأنه لو اضطرت " تينا " تربيته لوحده فما يزال لديه الالتزام المالي |
Mas o Bo disse que apesar da morte prematura do Bowman esta casa ainda pertencia à família Crowder. | Open Subtitles | لكن ما قاله " بو " أنه عدا عن موت " بومان " في غير وقته فما يزال المنزل لعائلة " كراودر " |
Bem, se há outra, ainda estamos interessados e podemos pagar o mesmo que ele. | Open Subtitles | إنْ كانت هناك نجمة أخرى فما يزال الأمر يهمّنا -وبإمكاننا أنْ ندفع القدر الذي سيدفعه |
Bem, se há outra, ainda estamos interessados e podemos pagar o mesmo que ele. | Open Subtitles | إنْ كانت هناك نجمة أخرى فما يزال الأمر يهمّنا -وبإمكاننا أنْ ندفع القدر الذي سيدفعه |
Aconteça o que acontecer aqui, ainda há coisas que podemos fazer, está bem? | Open Subtitles | فما يزال هناك أشياء يمكننا فعلها |
Não deveríamos passar algum tempo juntos, meu caro amigo? O nascer do sol ainda vai longe e durante o dia tenho que dormir, meu amigo, estarei num sono realmente muito profundo-" | Open Subtitles | " أيمكن أن نبقى سوياً بالأعلى لبعض الوقت ؟" "فما يزال هناك الكثير من الوقت حتى تشرق الشمس ياصديقي" " و حينها سأغرق في نومٍ عميق" |
- ainda assim é uma pista. - Deixa-me fazer isto. | Open Subtitles | إذا لم يكن هنا, فما يزال لغزا |
Primeiro o Brainiac e agora o Davis. ainda nem acabou. Ele ainda anda por aí. | Open Subtitles | أولاً (برينياك)، ثم الآن (ديفيس)، حتى أن خطره لم ينتهِ بعد، فما يزال موجوداً. |
Apesar do que diz a Sheryl Sanderberg... ainda é difícil uma mulher ter sucesso nos negócios. | Open Subtitles | بالرغم مما قد تقوله (شيرل ساندبِرج)... فما يزال طريق النجاح في العمل صعبًا على المرأة، وقد استسلمت كثيرًا. |