Assim, por exemplo, no painel de cima, vemos um fígado. | TED | فمثلا على اللوحة اليسرى, اللوحة العليا , ترون كبد |
a cada movimento facial muscular , por exemplo, ''unidade de ação 12'', — não é um grande êxito de Hollywood — é o levantar do canto do lábio, o principal componente de um sorriso. | TED | فمثلا الحركة 12، ليست بفيلم هوليوودي ضخم، في الواقع هي شد الشفتين لرسم البسمة. |
por exemplo, o Dalai Lama levanta-se todas as manhãs a meditar sobre a compaixão. Ele pensa que ajudar outros seres humanos é uma componente integral da felicidade humana. | TED | فمثلا .. الدلالي لاما يستيقظ كل صباح ويفكر في التراحم ويفكر كيف يمكن ان يساعد ابناء البشر بصورة شاملة للسعادة البشرية |
por exemplo, formam canais no figado para desintoxicar o sangue; alinham sacos de ar para as trocas gasosas nos pulmões; | TED | فمثلا, في الكبد تكون قنوات لإزالة السموم من الدم. في الرئة, تبطن أكياس الهواء لتسهل تبادل الغازات. |
Para mim por exemplo, não era evidente que iria encontrar o do iate com um tiro nos cornos, e ainda por cima saiu pela nuca. | Open Subtitles | فمثلا لم يكن الأمر واضحا أني قد أجد الرجل العجوز وبجبهته ثقب رصاص |
Mas há alguns sinais, é claro. O teu coração acelera, por exemplo. | Open Subtitles | لكن بالطبع هنالك علامات فمثلا قلبك يبدأ بالتسارع |
por exemplo, sorrimos quando nos sentimos felizes, mas também, quando somos forçados a sorrir, segurando uma caneta, com os dentes, | TED | فمثلا نحن نبتسم عندما نشعر بالسعادة، لكننا أيضا عندما نجبر على أن نبتسم عندما نمسك بالقلم بأسنانا هكذا ، هذا يجعلنا نشعر بالسعادة. |
Existem porém outras situações em que se o sistema incia-se abaixo da normalidade e necessitamos de desenvolver mais vasos sanguíneos para repor os valores normais como por exemplo, após uma lesão e o organismo consegue-o fazer igualmente mas apenas para os valores normais, em que se iniciou o processo. | TED | الآن هناك مواقف أخرى حيث نبدأ تحت خط البداية, و يكون الجسم في حاجة إلى تكوين المزيد من الأوعية الدموية ليصل إلى المعدلات الطبيعية. فمثلا, بعد التعرض لجرح. و الجسم يستطيع أن يفعل ذلك أيضا, و لكن ليصل فقط إلى المعدلات الطبيعية, هذه النقطة المحددة. |
Como por exemplo, insuficiência angiogénica vasos sanguíneos não suficientes levam a que as feridas não curem, a ataques de coração, falta de circulação nas penas, morte por enfarte e danos nos nervos. | TED | فمثلا, إذا كان تولد الأوعية عاجزا, الأوعية الدموية غير كافية, سيؤدي إلى جروح لا تلتئم, أزمات قلبية, سيقان بدون دورة دموية, الموت من الجلطة, تلف في الأعصاب. |
Reviramo-lo à procura de notícias de audições para papéis que nunca conseguirás em projectos que nunca se realizarão. por exemplo... | Open Subtitles | - يمكنك ان تسنخدمه كذكرى عن الادوار التي لم تنلها والمشاريع التي لم تحققها فمثلا |
por exemplo, se sinto uma dor inesperada, que nunca tenha sentido antes e que não sei explicar, de repente, transformo logo uma dor nas costas numa doença cardíaca ou atribuo uma dor muscular a uma terrível trombose nas veias. | TED | فمثلا عندما أشعر بألم غير متوقع في جسدي ألم لم أشعر به من قبل، و لا يمكنني أن أعزوه إلى سبب معين، ثم فجأة قد يحول عقلي شدًا في الظهر إلى مرض القلب أو ألمًا بعضلة باطن الساق إلى جلطة في الأوردة العميقة. |
Por isso, a fim de reduzir os custos, é preciso reduzir o número de exames. Isso significa, por um lado, que os exames só podem ser realizados numa pequena parte da população, por exemplo, na população de alto risco; e, por outro lado, que o número de exames por pessoa tem de ser reduzido ao mínimo. | TED | بالتالي من أجل الحفاظ على تكلفة قليلة يجب الحد من عدد الاختبارات وهذا يعني أولاً: أن الاختبار يجب أن يقام على عدد محدود من السكان فمثلا الأشخاص المعرضين للخطر أكثر من غيرهم. وثانيا: وعدد الاختبارات المقامة لكل شخص يجب أن تبقى دون الحد المسموح |
Quem de nós, por exemplo, esqueceu o Somme? | Open Subtitles | فمثلا من منا نسي معركة "السوم"؟ |
Por exemplo: | Open Subtitles | فمثلا |
por exemplo... | Open Subtitles | فمثلا... |