Se me disser que terei que casar com vós daqui a dez dias... por favor acreditai que estarei morta pela manhã. | Open Subtitles | دائما أعلم إذا أخبرتنى أننى يجب أن أتزوج منك بعد عشرة أيام فمن فضلك صدقنى إننى سأموت فى الصباح |
Se não... por favor considere-me... como uma alternativa de suicídio. | Open Subtitles | إذا لم يكن فمن فضلك أعتبرينى بديلا عن الأنتحار |
Oh, Deus, se fizemos alguma coisa ontem à noite e eu estava muito bêbada para me lembrar, por favor... | Open Subtitles | يا الله ، إذا كنا فعلنا شيئاً الليلة الماضية فقد كنت ثملة فلا أتذكر ، فمن فضلك |
E se não souberem, por favor perguntem ao vosso médico ou leiam os detalhes do relatório da vossa mamografia. | TED | وان كنت لا تعلمي .. فمن فضلك إسئلي طبيبك او اقرأي المعلومات الموجودة على تقرير الماموغراف الخاص بك |
Hei, segure isto, por favor, | Open Subtitles | عندما تكون فى المنزل فمن فضلك استخدم مطفأة السجائر |
Então, por favor, não venha a minha casa me dizer que o meu garoto é um criminoso | Open Subtitles | فمن فضلك لا تأتى إلى بيتي و تسمّي ولدي بالمجرم |
O que quer que tenha a dizer, por favor, diga. | Open Subtitles | مهماكانما لديكلتقوله, فمن فضلك , قله فحسب |
Se há algo que te está a perturbar, diz-me por favor. | Open Subtitles | أذا كان هناك شيئاً يذعجك فمن فضلك أخبرني |
Se vir a Sam, por favor, diga-lhe para telefonar ou para ir para casa. | Open Subtitles | أذا رأيت سام , فمن فضلك قل لها ان تعود للمنزل |
Se falas a sério, mata-me, por favor. | Open Subtitles | .. إن كنت تعني كلامك هذا فمن فضلك ، اقتلني |
Se precisar de mais alguma coisa, por favor, não me peça. | Open Subtitles | إذا كنتَ بحاجة إلى أيّ شيء آخر، فمن فضلك لا تسألني |
Mas antes de ir, pode por favor, escolher uma carta, qualquer uma. | Open Subtitles | لكن قبلما تذهب لأيّ مكان، فمن فضلك اختَر أيّ بطاقة |
Se não concordam com isto, por favor, saiam da sala. | Open Subtitles | إذا لم تتمكن من الالتزام بهذا فمن فضلك غادر الغرفة |
Honestamente, se vais ser atacada por favor tenta ser atacada de um modo novo e excitante. | Open Subtitles | بأمانة ، إذا كُنتِ ستُهاجمين فمن فضلك حاولي أن تُهاجمي بطريقة جديدة ومُثيرة |
Se tiverem informações, por favor, contactem o FBI. | Open Subtitles | إن كان لديك أيّ معلوماتٍ فمن فضلك اتصل بمكتب التحقيق الفيدرالي |
Estou a tentar tirar toda a gente mas se não conseguir, por favor... | Open Subtitles | انا أحاول إخراج الجميع ، ولكن أذا ....... لم أستطع فمن فضلك |
Aqueles ímans em forma de fruta que estavam no frigorífico. Para fazer uma chamada, por favor, desligue e volte a matar. Térmitas? | Open Subtitles | كل أشكال الفاكهة الممغنطة هذه التي كانت علي الثلاجة. ،إذارغبتأن تقومبإتصال فمن فضلك أغلق السماعة و أقتل مرة أخرى... نمل أبيض، هآآه؟ |
por favor, fala com outra pessoa. | Open Subtitles | فمن فضلك ، تحدث إلى شخص آخر |
Se estou, por favor... dê-me um sinal. | Open Subtitles | لو كنتُ كذلك، فمن فضلك... |
Então, por favor. | Open Subtitles | فمن فضلك. |