"فنانون" - Traduction Arabe en Portugais

    • artistas
        
    Ficamos com ciúmes, não porque somos maus, mas porque temos pequenos artistas fechados dentro de nós. TED نغار، ليس لأننا أشرار، لكن لأننا نملك فنانون صغار محبسوين داخلنا.
    Depois, há artistas que extraem a anatomia do mundo da medicina e do mundo da arte e colocam-na diretamente na rua. TED ثم هناك فنانون يستخلصون التشريح من كلٍ من العالم الطبي وعالم الفن ويضعونه في الشوارع مباشرة.
    Como eles são artistas, têm temperamento de artista. TED و لأن هؤلاء هم فنانون, لديهم مزاجات فنية للغاية.
    Dez artistas, seis minutos. TED عشرة فنانون, ست دقائق, أعلم أنني لم أذكر الكثير.
    Não devemos comparar-nos a gente vulgar. Somos artistas. Open Subtitles لا يجب علينا ان نقارن أنفسنا بالناس العاديين، فنحن فنانون
    Pensam que são artistas ou algo do género, e por isso, assinam o seu trabalho. Open Subtitles أعني ، لا أعرف هؤلاء الرجال ، يظنون أنفسهم فنانون أو ما شابه
    Escritores, poetas, artistas, trabalhadores, crentes à moda antiga na causa. Open Subtitles من كتاب,شعراء,فنانون,عمال اشخاص يؤمنون بهذه القضية
    Boa! São artistas digitais, e não apenas técnicos. Open Subtitles نعم, إنهم فنانون حاسوبيون الآن, وليس فقط التقنيين.
    E havia surfistas, famílias com crianças pequenas, artistas... Open Subtitles وكانوا راكبوا أمواج، عائلات بأطفالها, فنانون.
    Grandes artistas, músicos, escritores, passaram por aquelas portas. Open Subtitles فنانون عظماء، موسيقيين، كتّاب، كلهم مروا من خلال هذه الابواب.
    A essência do jazz é que eles são artistas. Open Subtitles كل شيء حول موسيقى الچاز هي أن هؤلاء الرفاق فنانون
    artistas com bigode e homens com clipes de dinheiro, como grande caçadores, a tentar derrubá-la. Open Subtitles فنانون بشوارب ورجال يمتلكون كثيراً من المال مثل صائدي الطرائد في محاولة القضاء عليها
    Nós tornamos modelos magrinhos ainda mais magros, uma pele perfeita ainda mais perfeita e o impossível, possível, e somos constantemente criticados na imprensa. Mas alguns de nós são mesmo artistas talentosos com anos de experiência e temos um verdadeiro apreço pela imagem e fotografia. TED نجعل العارضات النحيفات أنحف والجلد المثالي أكثر مثالية والمستحيل ممكنا، ويتم انتقادنا في الصحافة طوال الوقت، لكن بعضنا في الواقع فنانون موهوبون بسنوات من الخبرة وتقدير حقيقي للصور والفوتوغرافيا.
    A descrição era: "As ruas do subúrbio de Minto "tornam-se palco para performances "criadas por artistas internacionais "em colaboração com os habitantes de Minto." TED وصفه كالتالي: "شوارع ضاحية مينتو تتحول إلى منصة مسرح لعروض ألفها فنانون عالميون بالتعاون مع سكان مينتو."
    Este grupo, outros chamam-nos "pro amadores", artistas amadores a fazerem trabalhos de nível profissional. TED هذه المجموعة، والتي أصبح يطلق عليها "برو آمز"، فنانون هواة يقومون بالعمل على مستوى احترافي.
    Vá lá.. não me faça implorar. Somos ambos artistas. Open Subtitles هلم لا تجعلني أستجدىك نحن كلانا فنانون.
    Somos artistas que fazem sandes. Open Subtitles فنانون صنع شطائر - .. لكن يتسنى لنا أكل -
    - São artistas, na sua maioria. Open Subtitles ـ إنهم فنانون في الأغلب. ـ محلّيون.
    São todos artistas, Lou. Porque não abres os olhos? Open Subtitles -جميعهم فنانون يا (لو) لماذا لا تفتح عينيكَ؟
    artistas como o Steve aparecem uma vez em cada década. Open Subtitles فنانون مثل ستيف يأتون مرة كل عقد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus