Nós não podemos esperar para celebrar o nosso feriado favorito. | Open Subtitles | فنحن لا نستطيع الانتظار حتى نحتفل بـ اجازتنا المفضلة |
não podemos comparar o efeito de tarefas multimédia. com o efeito de jogar jogos de ação. Têm efeitos completamente diferentes em aspetos diferentes da cognição, da perceção e da atenção. | TED | فنحن لا نستطيع مقارنة استخدام العديد من الأجهزة في آن واحد، بتأثير لعب الألعاب التفاعلية. فلدى كلًا منهما تأثيرات مختلفة في جوانب مختلفة على مستوى الإدراك والإهتمام. |
não podemos matá-lo agora. Vamos encontrar um hotel. | Open Subtitles | فنحن لا نستطيع قتله في الوقت الحالي،لذا علينا ان نجد فندق لننام الليلة. |
Podem parar. não podemos pagar a renda e a luz. | Open Subtitles | أوقفوا كل شئ، فنحن لا نستطيع سداد رسوم الإيجار والكهرباء |
Ela tem razão, não podemos seguir. Mal vejo um palmo à frente. | Open Subtitles | إنها محقة يا توني فنحن لا نستطيع أن نبقى نقود السيارة بهذا الجو لا أستطيع أن أرى ما أمامنا إلا بصعوبة بالغة |
Está bem, então se não podemos encontrar o pessoal dele. Talvez nós possamos encontrar a casa dele ou por onde ele anda. | Open Subtitles | حسناً ، إذا فنحن لا نستطيع معرفة غرابه ربما نستطيع معرفة زريبته أو مكان متعته |
Nisso, não podemos interferir. Pelo menos para já. | Open Subtitles | انا اسف ، فنحن لا نستطيع التدخل الان على ايه حال |
não podemos fazer o transplante. | Open Subtitles | إذاً فنحن لا نستطيع أن نجري عملية الزرع لها |
Como assim? Como pertencemos ao mesmo grupo, não podemos ter uma relação. | Open Subtitles | ماذا تعني؟ بما أننا في نفس المجموعة, فنحن لا نستطيع أن نتواعد |
não podemos protegê-lo no ringue. | Open Subtitles | هذا منطقي فنحن لا نستطيع حمايته و هو في الحلبة |
Até que tomemos conhecimento do que se vai passar, não podemos. | Open Subtitles | لكن طالمـا لم تنتهـي تلك الأحـداث، فنحن لا نستطيع |
Mesmo que consigamos a chave, não podemos entrar lá. | Open Subtitles | إسمع، حتى إذا إستطعنا فتح القفل، فنحن لا نستطيع الدخول هناك. |
não podemos fornecer o tipo de segurança necessário. | Open Subtitles | فنحن لا نستطيع توفير الحماية التي نحتاج إليها في تلك الأماكن |
não podemos correr o risco de um de vocês levar as Encantadas até nós. | Open Subtitles | فنحن لا نستطيع المُخاطرة بأن يقود أحدكم "المسحورات" إلينا |
Perante uma tão clara prova de perigo, não podemos esperar pela prova final de que a arma fumegante que pode surgir na forma de uma nuvem em cogumelo. | Open Subtitles | في مواجهة هذا الدليل الواضح للخطر فنحن لا نستطيع الإنتظار حتى نجد إثبات أخير إثبات دامغ قد يأتي على شكل سحابة الإنفجار النووي |
Nós realmente não podemos prová-lo uma forma ou de outra, é claro. | Open Subtitles | فنحن لا نستطيع أن تثبت أنها واحدة بطريقة أو بأخرى ، بطبيعة الحال. [TIGH] : |
Nós não podemos entrar no México assim sem mais nem menos. | Open Subtitles | فنحن لا نستطيع أن نقتحم الـ"مكسيك" هكذا |
não podemos continuar a negar que não conhecíamos o Rourke. | Open Subtitles | فنحن لا نستطيع الاستمرار في انكارنا بمعرفتنا ب(رورك) |
não podemos. Em vez disso, o cérebro evoluiu para ver o mundo | TED | فنحن لا نستطيع ذلك . |
- não podemos. | Open Subtitles | فنحن لا نستطيع... |