"فنحن لا نملك" - Traduction Arabe en Portugais

    • não temos
        
    Quando olhamos para as provas contra ele, não temos nada. Open Subtitles عندما ترى الأدلة الموجهة ضده، فنحن لا نملك شيء
    não temos um planeta e muito menos crianças que possamos deitar fora, tudo é precioso. TED فنحن لا نملك كوكباً يمكن استبداله ولا اطفالنا .. يمكننا التخلي عنهم .. ان هذه الاشياء هي قيمة جداً
    Como veem, não temos acesso fácil a todas as informações relevantes que nos podem ajudar a tomar boas decisões sobre o que fazer e quais as ações a tomar. TED إذا فنحن لا نملك وصولاً سهلاً لكل هذه المعلومات ذات العلاقة التي تساعجنا لأخذ أفضل قرار عن ماذا سنفعل أو أي خيار سنتخذ
    não temos recursos naturais. É mesmo só turismo. Open Subtitles فنحن لا نملك أي مصادر طبيعية بل مصدرنا هو السياحة
    É óptimo, porque não temos ideia de qual vai ser o nome do bebé. Open Subtitles ذلك عظيم، فنحن لا نملك أي أسم بعد ماذا سيصبح أسم الطفل الرضيع؟
    Podemos fazer associações mas sem uma testemunha não temos nada. Open Subtitles يمكننا أن نجمع بعض الخيوط لكن بدون شهود، فنحن لا نملك شيئاً
    Isto é uma empresa, e ainda não temos nenhum limite, nem protocolo. Open Subtitles هذه شركة ومع ذلك فنحن لا نملك حدود ولا بروتوكول
    Seja justo. não temos esse dinheiro connosco. Open Subtitles فلتكن واقعي يا سيدي، فنحن لا نملك هذا القدر من المال في مُتناولنا
    E apesar de sabermos de tudo isto, não temos provas nenhumas contra ele. Open Subtitles وبعد معرفتنا بكل هذا، فنحن لا نملك أية شهادة أو دليل ضدّه كل ما لدينا مجرد نظرية
    não temos tempo para ouvir a vossa gritaria! Open Subtitles لذا فنحن لا نملك وقتاً للإستماع للقطه والمخلب في الممر تحتاجين إلى مساعدة ذكية
    "Mas, lamento, ainda não temos um artigo, "porque estes 10 doentes "não são em número suficiente". TED ولكن أنا آسف، فنحن لا نملك دليلا على ورق، فهؤلاء فقط 10 أشخاص - هذا لا يُعقل - هذا العدد من الأشخاص لا يكفي."
    Desculpe, mas não temos tanto dinheiro. Open Subtitles - متأسفان جدا فنحن لا نملك هذا القدر من المال
    não temos um formulário para a fazer voltar à vida. Open Subtitles فنحن لا نملك وثيقة تثبت عدم موتك
    - não temos nenhuma aqui. - Será um prazer. Open Subtitles فنحن لا نملك حصادة هنا- هذا من دواعي سروري-
    não temos um general, então não temos um exército, Open Subtitles نحن لا نملك لواء لذا فنحن لا نملك جيشا
    não temos a sua password. Open Subtitles فنحن لا نملك كلمة سر حسابك
    O Ward está no local. não temos muito tempo. Open Subtitles إن (وارد) الموقع، ولذا فنحن لا نملك الكثير من الوقت.
    não temos dinheiro. Open Subtitles فنحن لا نملك أية نقود
    Seja o que for que queres, Candace, não temos tempo. Open Subtitles إسمعِ, أياً كان سبب مجيئك فنحن لا نملك وقتاً يا ( كانديس )
    não temos nada. Open Subtitles فنحن لا نملك شيئاً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus