"فهمنا الأمر" - Traduction Arabe en Portugais

    • entendemos
        
    • percebemos
        
    entendemos, gostas de panquecas. Open Subtitles نعم, لقد فهمنا الأمر أنتما تحبان الفطائر المحلاَة
    Sim, já entendemos. O teu irmão, o santo. Open Subtitles أجل، فهمنا الأمر شقيقكِ هو القدّيس
    entendemos, entendemos. Open Subtitles لقد فهمنا الأمر لقد فهمنا الأمر
    percebemos. É, percebemos. Vocês não se davam bem. Open Subtitles أظن أننا فهمنا الأمر كنتم في طريقين مختلفين ومن ثم أصبحتم في خندق واحد
    percebemos isto mal. A Sam morreu em Brady. Open Subtitles لقد فهمنا الأمر بشكل خاطئ لقد ماتت سام في اصلاحية بريدي
    Sim, já percebemos o simbolismo. - É dolorosamente óbvio. Open Subtitles جميعنا فهمنا الأمر وهو واضح بشكل مؤلم
    Certo, entendemos. Open Subtitles حسنا ، حسنا فهمنا الأمر
    Tá bem, nós entendemos. Open Subtitles -حسنًا، لقد فهمنا الأمر
    Ok, entendemos. Open Subtitles حسناً (بلير) لقد فهمنا الأمر.
    entendemos. Open Subtitles فهمنا الأمر
    Certo, percebemos. Fizeste a visita real. Open Subtitles حسناً، لقد فهمنا الأمر - الزيارة الملكية -
    Está bem, percebemos. Open Subtitles حسناً ، فهمنا الأمر ، فهمنا الأمر
    percebemos tudo mal. Open Subtitles حسناً ، لقد فهمنا الأمر كلّه بشكل خاطئ.
    percebemos tudo mal. Open Subtitles لقَد فهمنا الأمر برمته بصورةٍ خاطئة.
    Isto parece desnecessário e cruel. Todos percebemos. Open Subtitles هذا قاسٍ بلا فائدة, فهمنا الأمر
    percebemos... as coisas flutuam à volta dela. Open Subtitles فهمنا الأمر... الأشياء تطفو من حولها , لماذا ؟
    Está bem, já percebemos! Open Subtitles حسناً ، فهمنا الأمر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus