Ele é um bocado lento, mas já percebeu. | Open Subtitles | إنه بطيء الفهم قليلاً, لكنه فهم الأمر |
Não sou a pessoa que percebeu mal. | Open Subtitles | لستُ الشخص الذي فهم الأمر خطأً هنا |
Não sou a pessoa que percebeu errado. | Open Subtitles | لستُ الشخص الذي فهم الأمر خطأً |
Não consigo perceber. O homem agora está mesmo a virar vermelho. | Open Subtitles | لا يمكننى فهم الأمر لقد أصبح هذا الرجل أحمر اللون |
Só por não perceber, não quer dizer que não seja verdade. | Open Subtitles | لمجرد أنه لا يمكنك فهم الأمر فهذا لا ينفي كونه حقيقياً |
Escute, está sendo difícil perceber isso sozinho. | Open Subtitles | اسمعي، أنا نفسي أواجه صعوبة في فهم الأمر |
Jeff. Não me interpretes mal. O teu destino está nas minhas mãos. | Open Subtitles | جيف لا تخطأ في فهم الأمر و إصدار القرارت |
Não sou a pessoa que percebeu errado. | Open Subtitles | لستُ الشخص الذي فهم الأمر خطأً هنا |
Não sou a pessoa que percebeu errado. | Open Subtitles | لستُ الشخص الذي فهم الأمر خطأً |
Não sou a pessoa que percebeu errado. | Open Subtitles | لستُ الشخص الذي فهم الأمر خطأً |
Não sou a pessoa que percebeu errado. | Open Subtitles | لستُ الشخص الذي فهم الأمر خطأً |
Não sou a pessoa que percebeu errado. | Open Subtitles | لستُ الشخص الذي فهم الأمر خطأً |
O Sparks percebeu tudo quando usaste as minhas impressões digitais no elevador. | Open Subtitles | "سباركس" فهم الأمر حين إستخدمت بصمات أصابعي في المصعد. توجب علي فعل شيء |
Primeiro há que perceber que esses jantares são importantes, mesmo quando se acha que não. | Open Subtitles | جزء من فهم الأمر هو أن أشياءاً كالعشاء تهم حقيقة حتى و إن لم تعتقد ذلك |
Juro que tento apoiar-te, Tom, mas estou com dificuldade em perceber isto. | Open Subtitles | أقسم توم أنني أحاول أن أكون مساندة لكنني أجد صعوبة في فهم الأمر |
Sei que é difícil perceber, mas eles não podem. | Open Subtitles | أعرف أنه من الصعب فهم الأمر لكنهم لا يستطيعون البقاء |
Estou a tentar perceber isto, porque estás diferente. | Open Subtitles | أنا أحاول فهم الأمر لأن... ثمة ما تغيّر بك |
Não consigo perceber isso! | Open Subtitles | ليس بإمكانى فهم الأمر داخل رأسى. |
Ainda estou surpreendida por nenhum de vocês parecer perceber isso. | Open Subtitles | أنا متفاجئة لأن لا أحد منكم فهم الأمر |
Alguma vez pensaste, e não interpretes isto mal... que alguns dos vossos soldados possam ter sido comprometidos? | Open Subtitles | ،ألم تظن أبدًا، ولا تسيئ فهم الأمر أن بعض جنودكم تم كشفهم؟ |
Não me interpretes mal, mas quem inventou o nome "Avon Park Playboys"? | Open Subtitles | لا تسئ فهم الأمر لكن، من جاء بإسم "زير نساء آفون بارك"؟ |