"فهم الأمر" - Traduction Arabe en Portugais

    • percebeu
        
    • perceber
        
    • interpretes
        
    Ele é um bocado lento, mas já percebeu. Open Subtitles إنه بطيء الفهم قليلاً, لكنه فهم الأمر
    Não sou a pessoa que percebeu mal. Open Subtitles لستُ الشخص الذي فهم الأمر خطأً هنا
    Não sou a pessoa que percebeu errado. Open Subtitles لستُ الشخص الذي فهم الأمر خطأً
    Não consigo perceber. O homem agora está mesmo a virar vermelho. Open Subtitles لا يمكننى فهم الأمر لقد أصبح هذا الرجل أحمر اللون
    Só por não perceber, não quer dizer que não seja verdade. Open Subtitles لمجرد أنه لا يمكنك فهم الأمر فهذا لا ينفي كونه حقيقياً
    Escute, está sendo difícil perceber isso sozinho. Open Subtitles اسمعي، أنا نفسي أواجه صعوبة في فهم الأمر
    Jeff. Não me interpretes mal. O teu destino está nas minhas mãos. Open Subtitles جيف لا تخطأ في فهم الأمر و إصدار القرارت
    Não sou a pessoa que percebeu errado. Open Subtitles لستُ الشخص الذي فهم الأمر خطأً هنا
    Não sou a pessoa que percebeu errado. Open Subtitles لستُ الشخص الذي فهم الأمر خطأً
    Não sou a pessoa que percebeu errado. Open Subtitles لستُ الشخص الذي فهم الأمر خطأً
    Não sou a pessoa que percebeu errado. Open Subtitles لستُ الشخص الذي فهم الأمر خطأً
    Não sou a pessoa que percebeu errado. Open Subtitles لستُ الشخص الذي فهم الأمر خطأً
    O Sparks percebeu tudo quando usaste as minhas impressões digitais no elevador. Open Subtitles "سباركس" فهم الأمر حين إستخدمت بصمات أصابعي في المصعد. توجب علي فعل شيء
    Primeiro há que perceber que esses jantares são importantes, mesmo quando se acha que não. Open Subtitles جزء من فهم الأمر هو أن أشياءاً كالعشاء تهم حقيقة حتى و إن لم تعتقد ذلك
    Juro que tento apoiar-te, Tom, mas estou com dificuldade em perceber isto. Open Subtitles أقسم توم أنني أحاول أن أكون مساندة لكنني أجد صعوبة في فهم الأمر
    Sei que é difícil perceber, mas eles não podem. Open Subtitles أعرف أنه من الصعب فهم الأمر لكنهم لا يستطيعون البقاء
    Estou a tentar perceber isto, porque estás diferente. Open Subtitles أنا أحاول فهم الأمر لأن... ثمة ما تغيّر بك
    Não consigo perceber isso! Open Subtitles ليس بإمكانى فهم الأمر داخل رأسى.
    Ainda estou surpreendida por nenhum de vocês parecer perceber isso. Open Subtitles أنا متفاجئة لأن لا أحد منكم فهم الأمر
    Alguma vez pensaste, e não interpretes isto mal... que alguns dos vossos soldados possam ter sido comprometidos? Open Subtitles ،ألم تظن أبدًا، ولا تسيئ فهم الأمر أن بعض جنودكم تم كشفهم؟
    Não me interpretes mal, mas quem inventou o nome "Avon Park Playboys"? Open Subtitles لا تسئ فهم الأمر لكن، من جاء بإسم "زير نساء آفون بارك"؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus