"فهم كيفية" - Traduction Arabe en Portugais

    • perceber como
        
    • compreender como
        
    • entender como
        
    • compreensão de como
        
    Para podermos perceber como todas elas são luz, precisamos de saber uma ou duas coisas sobre o que é a luz. TED من أجل فهم كيفية يمكن لكل تلك الأجهزة أن تنير نحتاج لمعرفة بعض الأمور عن ماهية الضوء.
    Depois usámos tudo isso para tentar perceber como a planta interage com o seu ambiente natural. TED ثم استخدام كل ذلك لمحاولة فهم كيفية تعامل النبات مع بيئته الطبيعية.
    Então, eu envelheci sem sequer perceber como cheguei até aqui. Open Subtitles إذاً لقد تقدمت في السن بدون فهم كيفية حدوث ذلك
    Vemos esforços muito sérios, sustentados e baseados em dados, no sentido de compreender como intervir em algumas das nossas comunidades mais problemáticas. TED و نحن نرى جهودا خطيرة ومتواصلة و مبنية على البيانات لمحاولة فهم كيفية التّدخل في بعض المجتمعات الأكثر اضطرابا لدينا.
    Para se compreender como a serotonina funciona, é fundamental compreender onde está o mecanismo de funcionamento da serotonina. TED ومن أجل فهم كيفية عمل السيروتونين، من المهم أن نعرف مكان آليات السيروتونين،
    O que vos digo hoje é que estamos perto de entender como podemos converter esta intuição que todos temos, que todos partilhamos, num algoritmo. TED ما أقوله لكم اليوم هو أننا اقتربنا من فهم كيفية تحويل هذا الحدس والذي نمتلكه جميعا، والذي نتشاركه جميعا، إلى خوارزمية.
    Resume-se à compreensão de como se forma o betão e como explorar esse processo em nosso benefício. TED يتلخص الأمر في فهم كيفية تشكل الخرسانة وكيفية استغلال هذه العملية لصالحنا.
    Sei que às vezes é difícil de perceber como o plano Dele, vai acontecer. Open Subtitles أعلم، أنه يصعب أحياناً فهم كيفية سير خطته
    A realidade é que os morcegos podem trazer-nos grande benefício se olharmos para o sítio certo. São benéficos para o nosso ecossistema, permitem-nos perceber como funciona o nosso genoma e, potencialmente, guardam o segredo para a juventude eterna. TED والحقيقة هي أن الخفافيش يمكنها أن تجلب لنا العديد من المنافع إذا أحسنا النظر. إنها جيدة لنظامنا البيئي، إنها تمكننا من فهم كيفية عمل الجينوم الخاص بنا، ولعلها تملك السر للشباب الدائم.
    Se conseguimos perceber como criar e manter espaços habitáveis, sem ser em lugares perigosos e inóspitos aqui na Terra, talvez possamos satisfazer a necessidade de preservar o nosso próprio ambiente e ir para além disso. TED إذا استطعنا فهم كيفية إنشاء المساحات الصالحة للسكن والحفاظ عليها خارج المساحات الوعرة المعادية البعيدة هنا على الأرض، فلربما يمكننا تلبية الاحتياجات لكل من المحافظة على بيئتنا الخاصة والتحرك أبعد من ذلك.
    Mas Einstein percebeu que Newton tinha deixado algo fora da história, porque até Newton tinha escrito que, embora percebesse como calcular o efeito da gravidade, era incapaz de perceber como realmente funciona. TED و لكن أينشتاين أدرك أن نيوتن قد أغفل شيئا في نظريته، لأنه حتى نيوتن نفسه كان قد كتب أنه و بالرغم من فهمه لكيفية حساب تأثير الجاذبية، إلا كان غير قادر على فهم كيفية عملها فعلا.
    A perspetiva geral pode ser extremamente útil para perceber como funcionam as cidades e para elaborar melhores soluções de planeamento urbano. Isso tornar-se-á ainda mais relevante quando se esperam 4900 milhões de pessoas a viver em cidades no mundo inteiro no ano de 2030. TED لذا فالمنظور الكلي قد يكون مفيدًا للغاية في المساعدة على فهم كيفية عمل المدن وكيف نضع حلولًا مجدية للتخطيط العمراني، وسيصبح هذا مناسبًا أكثر فأكثر لأنه من المتوقع أن 4.9 مليون نسمة ستعيش في المدن حول العالم بحلول عام 2030.
    Neste exemplo estudamos as cercas usando câmaras armadilhadas que nos ajudam a perceber como os elefantes reagem a elas durante a noite, quando são invadidas a maioria das plantações. TED هذه الأسوار من خلايا النحل التي ندرسها نستعمل فيها كاميرا حساسة للحركة لمساعدتنا في فهم كيفية تجاوب الفيلة مع عملنا خلال الليل، حيث يحصل معظم الهجوم على المحاصيل.
    Estou a tentar perceber como é que isto pode ter acontecido. Open Subtitles أنا أجد صعوبة فى فهم كيفية حدوث هذا
    Fazêmo-lo estudando o sentido do cheiro, o olfato, e, no laboratório, é um enorme prazer, um trabalho fascinante e emocionante trabalhar com estudantes de licenciatura e de pós-graduação, e pensar em novas experiências para perceber como funciona o olfato e como funciona o cérebro, e, bem, francamente, é estimulante. TED نقوم بهذا عن طريق دراسة حاسة الشم، ويعتبر القيام بهذا العمل في المختبر، متعة عظيمة وعملا رائعا كما أنه من المثير العمل مع طلبة متخرجين ودكاترة في مرحلة التدريب والتفكير في تجارب مرحة من أجل فهم كيفية عمل حاسة الشم وكيف يعمل الدماغ وبصراحة، إنه أمر مبهج.
    Embora os cientistas e os médicos esperem usar todos estes tipos de células estaminais, para criar tecido novo para curar o corpo, também podem usar as células estaminais para tentar perceber como funciona o corpo. TED وبينما يأمل العلماء والأطباء أن يستعملوا كل هذه الأنواع من الخلايا الجذعية لإنتاج أنسجة جديدة لمعالجة جسدك فبإمكانهم أيضاً أن يستخدموها للمساعدة على فهم كيفية عمل الجسم .
    compreender como é que isto funciona é muito complicada, porque, primeiro que tudo, é muito difícil registar a atividade da espinal medula. TED والآن، فهم كيفية عمل ذلك معقد جدا، لأنه أولا تسجيل النشاط في الحبل الشوكي صعب جدا.
    Eu sou física dos aceleradores, projeto aceleradores de partículas, e tento compreender como os feixes se comportam. TED الآن، أنا عالمة فزيائية في مجال المسرّعات، لذا أصمم مسرِّعات الجسيمات، وأحاول فهم كيفية تصرّف الأشعة.
    Há cerca de três anos, abandonei a Física para tentar compreender como funciona o cérebro. TED منذ حوالى ثلاث سنوات، تركت الفيزياء لمحاولة فهم كيفية عمل المخ.
    Acabei por investir grande parte do ano seguinte não só a treinar a minha memória, mas também a investigá-la, a tentar compreender como é que funciona, porque é que às vezes não funciona e qual poderá ser o seu potencial. TED وانتهيت بقضاء الجزء الأفضل من السنة التالية ليس فقط في تدريب ذاكرتي ولكن أيضاً استثمارها محاولاً فهم كيفية عملها ولماذا لا تعمل في بعض الأحيان وما يمكن أن تكون امكانياتها
    entender como a memória de uma simples minhoca funciona deve ser o suficiente para entender a complexidade do cérebro humano. Open Subtitles إذا وصلت الي كيفية عمل ذاكرة دودة بسيطة ذلك يساعدني بلا شكّ في فهم كيفية عمل الدماغ البشري المعقد
    A Paige vai ajudar-me a entender como controlar... o que quer que isto seja que eu tenha. Open Subtitles بيج ساتسعدني على فهم كيفية السيطرة على هذه القوة
    os neurocientistas fizeram enormes avanços na compreensão de como o cérebro funciona, monitorizando-o em tempo real, com instrumentos como ressonâncias magnéticas e tomografias. TED في العقود القليلة الماضية أحرز علماء الأعصاب تقدمًا نوعيًا في فهم كيفية عمل الدماغ عن طريق مراقبته المباشرة بواسطة أدوات مثل الرنين المغناطيسي وماسحات التصوير المقطعي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus