| eles não morreram sós. Estou certo de que morreram com todas as outras pessoas que vocês amavam. | Open Subtitles | فهم لم يموتوا بمفردهم، أنا على يقين إنهم ماتوا مع كل الأشخاص الآخرين الذين تحبونهم |
| Assim, eles não praticaram o crime, contudo, um quarto confessou esse crime. | TED | لذا فهم لم يرتكبوا الجريمة، ومع ذلك اعترف ربعهم بارتكابها بأي حال. |
| Não. Lembra-se de que como eles não tinham uma suite, então, deram-nos este. | Open Subtitles | لا ، فهم لم يجدوا لنا جناحاً فأعطونا هذا بدلاً عنه |
| Se os gémeos estão geneticamente predispostos para matar, eles não o herdaram do pai. | Open Subtitles | ولذا ان كان لدى التوأمين استعداد وراثي للقتل فهم لم يرثوه عن والدهم |
| Elas não te fizeram nada de mal! | Open Subtitles | فهم لم يفعلوا أي شيء لأذيتك |
| Não foi uma colaboração. eles não encontraram o vírus e também não conseguiram segui-lo. | Open Subtitles | هذا ليس تعاون فهم لم يلاحظوا على الفيروس |
| eles não faziam empréstimos para depois os venderem. | TED | فهم لم يعطوا القروض ومن ثم يبيعونها |
| eles não perceberam nada, eram médicos, estavam ao lado de Deus. "Deve ser uma treta", deitaram-na para o lixo. | TED | فهم لم يستوعبوه؛ و قد كانوا أطباء ذوي مكاناتٍ مرموقةٍ جداً. لابد أنه هراء، و هكذا فقد أهملوه. لذلك و في النهاية فقد قصدت مستثمرين خاصّين |
| Como veem, estes são avanços incríveis que fizemos no combate ao VIH. Contudo, eles não conseguiram mudar a perceção que a maioria dos americanos têm do vírus e daqueles que vivem com ele. | TED | فقط لتعلموا، أنها تطورات مذهلة ما حققناه في مواجهة مرض الايدز. مع ذلك، فهم لم يتمكنوا من إطاحة هذا المنظور أن معظم الأمريكيين الذين يعانون من الفيروس يتعايشون معه. |
| Soube que a minha equipa foi dura contigo, e... simplesmente nunca falei sobre o meu passado, então eles não sabiam quem tu eras. | Open Subtitles | - أنا أعلم بأن فريقي قد تعاملوا معك بخشونة أنا فقط لم أتكلم عن حياتي الماضية، لذا فهم لم يعرفوا من أنت |
| eles não se importavam comigo. | TED | فهم لم يعبأوا بحياتي. |
| eles não o usaram? | Open Subtitles | إذًا فهم لم يستخدموها؟ |
| eles não sabiam onde estavam. | Open Subtitles | فهم لم يعرفوا أين كانوا |
| eles não ensinavam nada em concreto. | Open Subtitles | فهم لم يعلموا أحد |
| eles não nos prejudicaram | Open Subtitles | فهم لم يضرونا بشيء. |
| Continue sua busca. eles não desapareceram simplesmente. | Open Subtitles | واصل بحثك فهم لم يختفوا فجأة |
| O mais curioso é que eles não se limitaram a pôr-me em primeiro lugar. O ataque foi tão sofisticado que controlaram os 21 primeiros lugares para as iniciais darem "mARBLECAKE. | TED | فهم لم يكونوا يعملون على إدراجي على رأس القائمة; لقد كانوا في الواقع -- لقد تطورت حنكتهم إلى الدرجة التي كانوا فيها يتبارون في مجموع الأسماء ال(21) الأولي في القائمة ليشكلوا جملة "ميم كعكة رخامية. |
| eles não passaram pelo Dijon. | Open Subtitles | فهم لم يتجاوزوا "ديجون" |
| Elas não te fizeram nada de mal! | Open Subtitles | فهم لم يفعلوا أي شيء لأذيتك |