não parece ter o tipo de quem suborna os juízes franceses por causa do seu "foie gras". | TED | فهو لا يبدو كرجل يمكن أن يرشو حكاما فرنسيين لأجل فطيرة كبد أوز |
Ele não parece um banqueiro. Nem o dono de nenhum lugar que roubássemos. | Open Subtitles | لا ، فهو لا يبدو أنه مصرفيِ أو صاحب أى مكان قمنا بسرقته. |
Se ele é tão mau, não parece diferente de qualquer outro golpe. | Open Subtitles | إذا كان هو السيئ، فهو لا يبدو مختلفاً عن أيّ شخص آخر خدعناه. |
Não acredito. Ele não parece ser desse género. | Open Subtitles | لا أصدّق ذلك , فهو لا يبدو من ذلك النوع |
não parece ser humano. | Open Subtitles | فهو لا يبدو أنه شيء بشري |
Pelo menos, não parece ser perigoso. | Open Subtitles | على الاقل فهو لا يبدو خطيراً |
Sim, ele não parece muito bem! | Open Subtitles | اجل فهو لا يبدو بخير |
Seja o que for, ele não parece contente. | Open Subtitles | أياً كان فهو لا يبدو سعيداً |