"فوات الأوان" - Traduction Arabe en Portugais

    • que seja tarde demais
        
    • que seja demasiado tarde
        
    • é tarde demais
        
    • tarde de mais
        
    • era tarde demais
        
    • que seja muito tarde
        
    • que fosse tarde demais
        
    Precisamos de agir e fazer qualquer coisa antes que seja tarde demais. TED إذن علينا أن نتصرف و نفعل شيئاً ما قبل فوات الأوان.
    Tenente, ainda pode parar antes que seja tarde demais. Open Subtitles حسناَ ملازم مازال بوسعك إيقافها قبل فوات الأوان
    Dá-nos tempo para reagir, para fazer mudanças antes que seja tarde demais. Open Subtitles إنها تعطيك الوقت للتفاعل تعطيك الوقت لإحداث تغييرات قبل فوات الأوان
    Temos de fazer parte desses debates antes que seja demasiado tarde. TED نحتاج أن نكون جزءًا من تلك المحادثات قبل فوات الأوان.
    "Os espanhóis só pensam na reforma quando é tarde demais." Open Subtitles المتقاعدون الإسبان فكروا في معاشاتهم التقاعدية بعد فوات الأوان
    É tarde de mais para a voltarmos a pôr no caixão? Open Subtitles أعتقد انه فوات الأوان إلى وضعها مرة أخرى في الصندوق؟
    E o segurança nos escritórios alega só ter visto que o atirador tinha entrado quando já era tarde demais. Open Subtitles ورجل الأمن في مكتب المساحة أدعى عدم رؤية الرجل صاحب البندقية يدخل المبنى الا بعد فوات الأوان
    Você precisa dar-me os sinais antes que seja muito tarde. Open Subtitles يجب عليك إعطائي العلامات قبل فوات الأوان
    Mas ninguém sabia dos efeitos até que fosse tarde demais. Open Subtitles لكن لا أحد علم بتأثيرها الا بعد فوات الأوان
    Cabe-me descobrir a verdade, antes que seja tarde demais. Open Subtitles الأمر يعود إلى لإيجاد الحقيقة قبل فوات الأوان
    Esta ideologia espalha-se pelo mundo, tanto analógico como digital, e é nosso dever impedi-la antes que seja tarde demais. TED تنتشر هذه الإيديولوجية في جميع أنحاء العالم، تناظرية وكذلك رقمية، وهذا واجبنا لوقفه قبل فوات الأوان.
    Porque é que não faz alguma coisa antes que seja tarde demais? Open Subtitles هيا . ألم تسمعنى ؟ لماذا لا تفعل شيئا قبل فوات الأوان ؟
    Bem acho que tens razão. Pára isto antes que seja tarde demais. Diz-lhe tudo o que estás a pensar. Open Subtitles أنت محق ، توقف عن ذلك قبل فوات الأوان أخبرها عما يجول فى خاطرك
    Encontrar o único homem capaz de pará-lo, antes que seja tarde demais. Open Subtitles لأجد الشخص الوحيد الذي يُمكنه أن يوقفه قبل فوات الأوان.
    Isso é um sinal, voltemos para trás antes que seja tarde demais. Open Subtitles أتعرفون, هذه علامة, لنعود قبل فوات الأوان
    Não está a funcionar. Temos de fazer algo antes que seja tarde demais. Open Subtitles لا يعمل، يجب أن نفعل شيئاً قبل فوات الأوان
    Temos que os deter antes que seja tarde demais. Open Subtitles مثل الأخبار أو أللى ماك بيل أو الناس الذين يعملون فى ساتورن و يجب أن نوقف ذلك قبل فوات الأوان
    Prue, temos de o tirar de lá antes que seja demasiado tarde. Open Subtitles برو، علينا أنقاذه من هناك قبل فوات الأوان
    O Robert precisava disto para poder entender o que sente pela Amy, antes que seja demasiado tarde. Open Subtitles هناك حاجة روبرت لهذا أن يحدث له حتى انه يمكن تحقيق ما يعني ايمي له قبل فوات الأوان.
    Necessito que encontres a minha neta antes que seja demasiado tarde. Open Subtitles أريدك أن تجد حفيدتى لأجلى قبل فوات الأوان
    Muitos deles só se apercebem do sofrimento e humilhação dos filhos quando é tarde demais. TED الكثير منهم علموا بمعاناة أبنائهم و ما يتعرضون له من إذلال بعد فوات الأوان.
    Tens de te virar agora, antes que seja tarde de mais! Open Subtitles يجب أن تستديري الآن قبل فوات الأوان مغفلة
    Eu cheguei quando ela estava a tentar salvá-lo. era tarde demais. Open Subtitles وصلت لأجدها تحاول إنقاذها، لكنّها رأته بعد فوات الأوان وحسب.
    Se correr mal e o AL-Zuhari fugir, não o vamos ver mais, até que seja muito tarde. Open Subtitles نحن نخفق و آل زهري سيختفي. ونحن لن نراه مرة أخرى حتى فوات الأوان.
    Tinha de fazer isso agora, antes que fosse tarde demais. Open Subtitles كان يحتاج ان يقوم بذلك الان قبل فوات الأوان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus