"فوجدنا" - Traduction Arabe en Portugais

    • encontrámos
        
    • e descobrimos
        
    Por isso, continuámos a procurar na Wikipedia e encontrámos este mapa. TED وهكذا استمرينا وبحثنا في ويكيبيديا، فوجدنا هذه الخريطة.
    Então, encontrámos um veio minúsculo numa enorme pedreira em Portugal com uma linda pedra, que o dono conservara durante sete gerações na sua família, à espera do projeto certo, acreditem ou não. TED فوجدنا هذا العرق الضئيل في منجم ضخم بالبرتغال مع هذا الحجر الجميل، الذي احتفظ به صاحبه طيلة سبعة أجيال من عائلته في انتظار المشروع المثالي، إن استطعت تصديق هذا.
    Em vez disso, encontrámos uma sociedade viva e próspera. Open Subtitles فوجدنا بدلاً من ذلك مجتمعاً حياً ومزدهراً
    Então, o que fizemos foi um inquérito ao sistema de investimento público e descobrimos que havia três ministérios públicos com três projectos exactamente no mesmo lugar, que não sabiam da existência dos outros projectos. TED لذلك، ما قمنا به كان دراسة استقصائية حول نظام الاستثمار العمومي، فوجدنا أنه هناك ثلاث وزارت لها ثلاثة مشاريع حول نفس المكان تحديدًا، وأنّ كل واحدة منها غير مدركة لوجود المشاريع الأخرى،
    Então fomos à lista telefónica e descobrimos, procurámos as Rita Krills da lista e vimos algumas moradas diferentes, e isso levou-nos aos mapas do Google, onde encontrámos uma casa. TED لذلك انتقلنا الى دليل الصفحات البيضاء, فوجدنا, وبحثنا عن اسم ريتا كريل في دليل الهواتف نظرنا الى عناوين مختلفة انتهى بنا الامر الى خرائط Google, حيث وجدنا منزل
    Por isso, juntamente com colegas em Zurique, pusemos 200 homens a tomar oxitocina ou placebo, naquele mesmo teste de confiança com dinheiro, e descobrimos que os que tomavam oxitocina não só mostravam mais confiança, conseguimos mais do que duplicar o número de pessoas que enviam todo o seu dinheiro a um estranho -- tudo sem alterar humor ou cognição. TED ومع زملاء لي في زيورخ، حقنا مئتين شخص بالأوكسيتوسين ودواء وهمي آخر لا تأثير له لغرض المقارنة، وقمنا بذات الإختبار بواسطة المال فوجدنا أن هؤلاء الذين أخذوا جرعة الأوكسيتوسين لم يظهروا مستويات ثقة أعلى فقط، بل إستطعنا أن نضاعف عدد الأشخاص الذين سبق وأرسلوا أموالهم إلى شخص غريب -- بدون أي تغيير في المزاج أو الإدراك.
    Andávamos pela floresta a festejar e encontrámos este celeiro. Open Subtitles لقد كنا نتجول بالغابة كما تعلم... لإيجاد مكان الحفلة فوجدنا تلك الحظيرة
    O David regressou após este tempo todo. Queria saber o porquê. Vasculhei o apartamento dele, e encontrámos isso no computador dele. Open Subtitles (ديفيد) أتى بعد كلّ هذه المدّة، أردت أعرف السبب، فتشتُ شقّتهُ، فوجدنا هذا بحاسوبهِ.
    Devido a este processo, encontrámos uma pequena empresa fantástica na Virgínia. Se a linguagem corporal dele diz alguma coisa — este é o proprietário — do que é um fabricante trabalhar diretamente com um "designer", têm que ver o que acontece aqui. Mas a G.S. Industries foi fantástica. TED فوجدنا من خلال هذه العملية ، وجدنا هذا المصنع الصغير الرائع في ولاية فيرجينيا، وإذا كانت لغة جسده تعطي أية إشارة، هذا هو مالك المصنع --( ضحك)-- عن كيفية العمل المباشر بين المصنِع و المصمم، عليكم أن تروا ما يحصل هنا. ( ضحك) لكن بي جي للصناعات رائعة جدا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus