O jovem Fortimbrás volta vitorioso da Polônia... e dá aos embaixadores da Inglaterra este estrondoso sinal. | Open Subtitles | إنـه الشاب فورتينبراس ، مع جيشـه من بولنـدا يطلق هذه النار لسفراء إنجلتــرا |
Não viverei para ouvir as novas da Inglaterra... mas profetizo que a eleição... contemplará Fortimbrás. | Open Subtitles | لن أعيـش حتى أسمـع الأخبار من إنجلترا .. ولكنني أتنبــأ .. بانتخاب فورتينبراس .. |
Nosso último rei, cuja imagem ainda agora nos apareceu... fora, como sabeis, por Fortimbrás da Noruega... ele mesmo motivado por igual orgulho... chamado ao combate, no qual nosso valente Hamlet... cuja bravura o mundo conhece, venceu esse Fortimbrás... que, num pacto ratificado pela lei e pela cavalaria... cedeu, com sua vida, as terras tomadas ao conquistador. | Open Subtitles | أن ملكنا المتوفى الذي ظهر "شبحه" لنا قبل قليل بتحريض وعنجهية من ملك النرويح "فورتينبراس" قد ذهب |
Como sabeis, o jovem Fortimbrás... fazendo pouco de nosso valor... ou julgando que a morte do monarca... tenha desconjuntado nosso Estado... sonhando com sua vantagem, nos atormenta com seus recados... pedindo a devolução de terras perdidas por seu pai... para nosso valente irmão. | Open Subtitles | والآن ، وكما تعلمون ، فإن الأمير "فورتينبراس" الشاب استهان بسلطتنا وقوتنـــا واعتقد بأنه مع موت أخينا الملك |
Mas o assunto desta reunião vem a ser... a carta que temos aqui, para Noruega, tio de Fortimbrás... que, acamado, mas sabe das intenções do sobrinho. | Open Subtitles | والآن ، بخصوص دولتنا وفي هذه الاجتماع فقد تقرر ما يلي لقد كتبنا رسالة لملك النرويج ، عم الأمير "فورتينبراس" الشاب |
Pesaroso por ver sua doença, sua velhice e sua impotência... usadas em tal embuste, mandou prender Fortimbrás... e este, obedecendo, recebeu a censura de Noruega... e finalmente jurou diante do tio... jamais voltar a se armar contra Vossa Majestade. | Open Subtitles | عندها وعلى الرغم من مرضــه وسنــه وعدم قدرته أمر فورا باعتقــال ابن أخيه فورتينبراس ، الذي أطاع وخضع مباشرة بعد أن وبخــه عمـه |
Diz que, com sua licença, Fortimbrás deseja realizar... a marcha prometida por seu reino. | Open Subtitles | وأخبره بأنه بناء على موافقته فإن "فورتينبراس" يطلب منــه حقــه بالذهاب إلى أرضــه |
- O sobrinho do velho Noruega, Fortimbrás. | Open Subtitles | - ومن قائدهــم يا سيدي ؟ - ابن أخ ملك النرويج ، فورتينبراس |
- De todos os dias do ano... comecei quando nosso último rei, Hamlet, venceu Fortimbrás. | Open Subtitles | منــذ ذلك اليوم الجميــل "الذي هزم فيــه ملكنـا الراحل "هاملت" العدو "فورتينبراس |
Sobre elas, uma meação requerida por nosso rei... retornava-as ao herdeiro de Fortimbrás em caso de derrota. | Open Subtitles | كما كان ملكنا قد وعد أن يتنازل عن قسم كبير من أرضه لابن ملك النرويج "فورتينبراس" في حال خسر هو المعركة وبما أن ملكنــا هو الذي انتصر ، وبناء على العقد |
Mas o jovem Fortimbrás, cujo vigor ainda não pudera usar... reuniu na Noruega um bando de bravos sem terras... para apoiá-lo numa empreitada em troca de comida... que seria, como nosso estado bem demonstra... recuperar de nós, com mão forte e termos compulsórios... aquelas terras perdidas por seu pai. | Open Subtitles | ولكن يا سادة ، ملك النرويج الجديد "فورتينبراس" مفعما بالغرور جمع من ضواحي ومدن النرويج جيشا من الهمج المستعدين للقتال لأكثر الأمور تفاهة |