Que nossa grande vitória, o grande resultado que nos deu grande visibilidade e credibilidade entre os investidores veio não por causa de evangelismo de um bando de engenheiros, mas por que um estrategista no topo viu o potencial de poder desse método e | Open Subtitles | ان فوزنا ونجاحنا الكبير والذي اعطانا رؤيا واضحة ومصداقية لدى المستثمرين لم يأتي من تغيير سفلي من مجموعة مهندسين |
Temos de considerar o facto de que a nossa vitória ou derrota, depende da capacidade do movimento armas e mantimentos. | Open Subtitles | علينا أن نتنبه إلى حقيقةِ أن فوزنا أو خسارتنا تعتمد . على قدرتنا على ايصال الأسلحة والامدادت |
Vou defender que a principal razão para não estarmos a vencer a guerra conta o cancro é estarmos a lutar vendados. | TED | الأن، سأجادل بأن أحد الأسباب الرئيسية لعدم فوزنا في هذه الحرب ضد السرطان هو أننا نحارب دون أن نرى. |
É graças à corrupção que nós ganhamos. | Open Subtitles | الفساد هو سبب فوزنا |
- Mas se ganharmos, | Open Subtitles | عدا أننا لن نحصل على دمى حيوانات محشوة حال فوزنا. |
Mas quer ganhemos o campeonato regional ou mesmo o nacional... eu e tu não ocuparemos o lugar de destaque que merecemos. | Open Subtitles | بالمناسبة لكن فوزنا بذلك أو حتى المنافسة الوطنية فإن ذلك لن يضعك أنت وأنا إلى حيث ننتمي |
Onde quero chegar é que ganhámos porque ficámos a saber toda a verdade. | Open Subtitles | وجهة نظري صحيحة، سبب فوزنا بهذهِ القضية هو لأننا أفصحنا عن الحقيقة كاملة. |
São decisões militares feitas para assegurar a vitória com o mínimo de perda de vidas Romanas. | Open Subtitles | إنها قرارات عسكريّة متّخذَة لضمان فوزنا بأقلّ خسارة للأرواح الرّومانيّة. |
Não é só a minha vitória, é nossa. | Open Subtitles | لذا هذا ليس فوزي أنا فقط، هذا فوزنا جميعا. |
Dou-lhe o crédito da vitória. | Open Subtitles | أنا جادة ساقول انك صاحب الفضل في حال فوزنا |
Esqueci-me delas no dia da nossa primeira vitória e desde então tem resultado. | Open Subtitles | نسيتهم في اليوم فوزنا الأول و قد نجحت منذ ذلك الوقت |
"É A NOSSA PRIMEIRA vitória EM 12 ANOS" - DIRECTORA WALSH | Open Subtitles | اعتقد ان هذا فوزنا الاول منذ 12 عام |
Se o tirarmos deles nossa vitória é certa. | Open Subtitles | إذا سلبناهم العقار، سيكون فوزنا مُحقّق. |
Precisamos de canções actuais, se as tivermos, sei que podemos vencer. | Open Subtitles | تحتاج للقيام بأغاني عصرية، وإذا قمنا بذلك، متأكد من فوزنا. |
Todos pensavam que as nossas hipóteses de vencer o desafio das patentes de genes eram zero. | TED | جميعهم اعتقدوا أن احتمالية فوزنا بتحدي جينات براءة الاختراع تقريباً صفر |
Eu e o Mack Brown vamos vencer em Pasadena. | Open Subtitles | أنا و ماك براون سنحمل فوزنا إلى قصر جميل |
Bem, depois de tudo isto, acho que podemos dizer que já ganhamos a eleição, não achas? Infelizmente, temos um problema. O Jackson Brooks não está a querer ir-se embora. | Open Subtitles | بعد كل هذا، اعتقد انه يمكننا حسم فوزنا بالإنتخابات، اليس كذلك؟ للآسف، عندنا مشكلة (جاكسون بروكس) لن يتركنا وشأننا إن كنت تقصد ما حدث مع إدارة مكافحة المخدرات، خلتُكَ تعاملت مع الأمر لقد فعلت ولكن رجلي ليس سعيدًا |
É assim que ganhamos! | Open Subtitles | -كان ذلك سبيل فوزنا ! |
E se ganharmos nós? | Open Subtitles | لكن ماذا لو فوزنا نحن ؟ |
Parece que as hipóteses de ganharmos estão a melhorar. | Open Subtitles | يبدو ان فرصة فوزنا تحسنت |
Mesmo que ganhemos esta batalha, o gabinete do mayor passa a ser nosso inimigo. | Open Subtitles | -ماذا؟ حتى لو فوزنا بهذه المعركة فسنكون أعداء في مكتب العمدة |
Se consultar registos, saberá que só ganhámos o negócio porque fomos a única empresa que se encarregou de falar com as pessoas. | Open Subtitles | إن تفقدت سجلاتك ستعرف أن سبب فوزنا بتلك المزيادة أننا الشركة الوحيدة التي قررت أن تساعد الناس |
Sim, porque ele foi a chave do nosso sucesso no Pick 6. | Open Subtitles | لأنه كان مفتاح فوزنا بجائزة الرهان. |
Quando o carregamento chegar, apanhamos o Terry. Aqui a Jessie é a razão pela qual vamos ganhar. | Open Subtitles | عندما تصل تلك الشحنة سنكون قد نلنا من (تيري) (جيسي) هي السبب وراء فوزنا بتلك الإنتخابات |