Água espumosa branca por cima de ti. As escovas a ondular ao vento. | Open Subtitles | الماء و الرغوى البيضاء فوقك و الفرش بجانبك |
De modo a te libertares a ti e à tua mulher, tens de te elevar com estas correntes e ligar as extensões por cima de ti antes de terminar o tempo. | Open Subtitles | لتحرّر نفسك وزوجتك، يجب أن ترفع نفسك مع السلاسل، وتركـّب الوصلة الكهربائيّة فوقك قبل انتهاء الوقت. |
Havia uma cama grande e branca e estavas deitada nela... e eu estava em cima de ti. | Open Subtitles | و هناك فراش أبيض كبير تنامين عليه و أنا أقف فوقك |
Estou a mostrar à minha namorada, que vive no andar de cima, que vou deixar o golfe. | Open Subtitles | انني احاول ان أري صديقتي السابقة بانني اعتزلت لعب الغولف انها تعيش فوقك بالضبط. انا اسف |
Sr. Dent, faz alguma ideia dos danos que esta escavadora pode sofrer se simplesmente passar por cima de si? | Open Subtitles | سيد دينت, هل تعرف ما مدى الضرر الذى سيحدث لتلك الجرافة إن تركتها تمر من فوقك ؟ |
Isto vai ser tão frio como o saco de um feiticeiro, como se ele tivesse pendurado o saco sobre ti e arrastado pelo teu braço. | Open Subtitles | هذا سيكون قاسيًا كمنجل مشعوذ وكأن مشعوذًا سيرفع منجله فوقك وينزل به قاطعًا ذراعك. |
Os homens, as mulheres e os miúdos todos acima de ti, a quererem pegar-te e fazer-te festinhas como a um bebé. | Open Subtitles | كلّ رجل، إمرأة وشبة بالغ كالبرج فوقك. يودون حملك وحضنك كطفل صغير. |
Há 68 molas no colchão por cima de ti, e vais sentir isso cada vez mais perto, noite após noite. | Open Subtitles | يوجد 68نابضا في الفراش فوقك, يا رجل وستشعر بأنه يطبق عليك كل يوم خاصة بالليل |
Alinha-te com o satélite, Ramon. Quando eu der o sinal, criarás uma tempestade de raios por cima de ti. | Open Subtitles | وحين أعطيك الإشارة سيكون عليك خلق عاصفة رعدية فوقك |
Mais cedo ou mais tarde, morres numa sala fétida, com uma dessas coisas por cima de ti. | Open Subtitles | عاجلاً أم آجلاً ، ستجد نفسك ميتاً .في أحد الغرف المعفّنة مع واحد من تلك الشياطين .يقبع فوقك |
Estão por baixo da Torre, na saliência por cima de ti. | Open Subtitles | أنهم تحت قمة الجبل إنهم فوقك مباشرةً |
Vais sentir saudades minhas quando tiveres esse corpo grande, branco, enrugado em cima de ti e um par de tomates velhos. | Open Subtitles | عرفت أنني سأفقدك عندما وصلت ذلك الكبير , الشاحب , العجوز بجسمه من فوقك |
Vou chegar perto da tua boca, por isso se acordares e vires um bacano em cima de ti, não tires conclusões. | Open Subtitles | حسنا سوف اقترب قليلا من فمك إذن لو استيقظت ورايتنى فوقك فلا تفهمنى خطا |
Vá lá! Não és tão grande. Posso sentar-me em cima de ti. | Open Subtitles | انت لست كبيراً للغاية يمكنني الجلوس فوقك |
- Queres que to tire de cima de ti? | Open Subtitles | هل تريدين له ان يقوم من فوقك ؟ |
Eu mudei-me para o andar de cima e o Wi-Fi é uma treta. | Open Subtitles | لقد انتقلت للعيش فوقك و شبكتي سيئة |
Desculpe interromper, Miss Barry, mas temos câmaras mesmo por cima de si. | Open Subtitles | آسف لمُقَاطَعَة، آنسة باري لكن هناك آلة تصوير مباشرة فوقك |
Tem mau eggun por cima de si que lhe está a estragar a cabeça. | Open Subtitles | لديك ايغون شرير يحوم فوقك هو من يسمم عقلك |
Pequeno senhor Roo deixa AS ESTRELAS BRILHAREM sobre ti | Open Subtitles | السيد الصغير "روو#" دع النجوم تلمع فوقك# |
Mas considerando que estou de pé acima de ti, a segurar um taco de basebol, não parece ser uma jogada esperta. | Open Subtitles | لكن بما أنّي واقف فوقك حاملًا هراوة كرة القاعدة فلا أراها فكرة لبيبة. |
Espera. Podemos esconder-te. Empilhamos fruta na tua cabeça e dizemos que és uma taça. | Open Subtitles | يمكننا إخفائك, سنضع فوقك كومة من الفواكه و ندعي أنك طبق |
Tenho de andar em cima de vocês como uma galinha velha. | Open Subtitles | أنا يجب أن أحوم فوقك مثل دجاجة قديمة. |