Em qualquer projeto de construção, cada piso da estrutura tem de poder suportar os pisos que tiver por cima. | TED | في أي مشروع بناء، يجب أن يكون كل طابق من البناية قادرًا على تحمل الطوابق التي فوقه. |
Querida, temos de passar por cima. Esperam que o façamos. | Open Subtitles | عزيزتي , علينا أن نخطو فوقه انه من المتوقع |
Podíamos ver os três seguranças sentados em cima dele. | TED | وبإمكانك رؤية رجال الأمن الثلاثة يجلسون فوقه بعد ذاك. |
E há tecido muscular normal por cima dele. | TED | هناك في الواقع عضلة عادية فوقه,اترون ذلك؟ |
Isto é uma caixa que acende luzes e toca música quando pomos uns determinados blocos em cima dela e não outros. | TED | وهو عبارة عن صندوق يضىء ويعزف الموسيقى عندما تضع فوقه أشياء محددة وليس عندما تضع أشياء أخرى. |
Foram pintadas falsificações sobre ele, e sofreu muitíssimo com o bolor. | TED | رسمت فوقه عديد الكتابات، وعانى الكثير بسبب العفن. |
- Só senti tal... excitação, algumas vezes antes dos sermões do meu... querido irmão, quando o espírito estava realmente nele. | Open Subtitles | بعض الاوقات في احتفالات اخي العزيز, عندما كانت الروح تحلق فوقه. |
Posso pôr a camisa por cima e já dá, não? | Open Subtitles | بإمكاني أن ألبس القميص فوقه ذلك سيبدو جيداً ؟ |
porque se abanarmos um bloco por cima do detector, algo que nem sequer pensámos, o detector activar-se-á duas em cada três vezes, | TED | لأنك إن لوحت بقالب فوقه جيئة وذهاباً، وهو أمر يصعب أن تفكر به منذ البداية، فإن الكاشف يعمل مرتين من كل ثلاث مرات. |
Então desmantelaram a arquitetura, mantiveram a base da obra e construíram uma arquitetura nova, muito mais biomórfica, por cima dela. | TED | إذًا فهم أزالوا الهيكل، وأبقوا على أساس العمل الفني، وقاموا ببناء هيكل جديد كليًا، وأكثر حيوية في الشكل فوقه. |
Estendido no chão e eu de pé por cima dele. Já tenho a pistola na minha mão. Odeio ter pistolas na mão, porque eu sou o Batman. | TED | وهو على الأرض وأنا واقف فوقه وأصبح المسدس في يدي الآن أنا لا أحب المسدسات، وأكره حملها لأنني بات مان. |
Em vez disso, entrega os filhos a um estranho, salta para a linha, põe o outro no meio dos carris, deita-se em cima dele e o metro passa por cima deles. | TED | ولكن، لقد قام بإعطاء طفليه لأحد الغرباء، وقفز إلى السكة، ثم مد الشاب بين السكتين، ثم انبطح فوقه، عندها مر القطار فوقه. |
Agora, vão para aquele sofá. Vá, passem por cima dele. | Open Subtitles | والآن اذهب لتلك الأريكة، وأنت أيضا، اخطُ فوقه |
Com aquilo que sabes sobre ele, aposto que vais ser aumentado. | Open Subtitles | مثلما رميت فوقه انا اراهن على انك ستتربى قريبا |
Temos aqui um anel circular de ímãs permanentes, que estão a gerar um campo magnético, e agora, quando colocamos um disco supercondutor sobre ele e lhe damos um pequeno empurrão, o campo magnético repele o supercondutor. | Open Subtitles | لدينا حلقة دائرية من المغانط الثابتة، التي تُولد مجالأ مغناطيسياً. وعندما نضع قُرصاً فائق الموصلية فوقه |
Armas grátis e dinheiro... podemos ver tudo preto antes de colocar um telhado nele. | Open Subtitles | أسلحة مجانية ومال .. قد نرى زنجياَ قبل أن نبني السقف فوقه |
e tenho um comando da Wii no topo. Por exemplo, se estiverem numa escola | TED | وجهاز تحكم وي فوقه فمثلا، إذا كنت في مدرسة |
acima dele estava este espírito maligno a falar em uma língua macia e em verdade, o cavaleiro agitou-se e voltou à vida novamente. | Open Subtitles | تجثم فوقه هذه الروح الشريرة تتحدث بلغة ناعمة و حينها ، إهتز جسد الفارس و عاد إلى الحياة مرة أخرى |