Que as suas cinzas fossem espalhadas nas montanhas em Sedona. | Open Subtitles | أن يكون له رماد متناثر فوق الجبال في سيدونا. |
Era mais fácil encontrar comida aqui do que nas montanhas. | Open Subtitles | يمكنك جمع الكثير من الطعام هنا اكثر منه فوق الجبال |
Oh, referes-te a velha fortaleza que esta nas montanhas? | Open Subtitles | أوه هل تقصد ذلك الحصن القديم فوق الجبال |
Não, estou a falar do verdadeiro México, nas montanhas, "pueblos". | Open Subtitles | لا , أتحدث عن المكسيك الحقيقيه فوق الجبال : الهنود الحمر |
Que podemos ir do Tibete, pelas montanhas, até à Índia. | Open Subtitles | يقولان انه يمكننا أن نعبر التبت ومن فوق الجبال إلى الهند |
Bem está um bocadinho degradado mas é nas montanhas | Open Subtitles | إنه صغير قليلاً لكنه فوق الجبال |
Logo acima nas montanhas. Estamos a ser atacados por algo que parecem ser... | Open Subtitles | فوق الجبال ، ونتعرض لهجوم منمخلوقاتتشبه... |
A luta de um panda-gigante fêmea para que a sua cria sobreviva é um símbolo comovente da precariedade da vida nas montanhas. | Open Subtitles | صراع "الباندا" الأم العملاقة لكي ترفع جروها... هو رمز مؤثر للحياة الغير مستقرة فوق الجبال... |
Um avião chinês foi abatido nas montanhas perto de um pardieiro chamado Gazak. | Open Subtitles | أُسقطت طائرة صينية فوق الجبال قرب مكان منفّر يُدعى (غازيك). |
Ele vivia nas montanhas... | Open Subtitles | عاش فوق الجبال, |
Foste visto nas montanhas. | Open Subtitles | -شوهدتَ فوق الجبال |