"فوق الماء" - Traduction Arabe en Portugais

    • acima da água
        
    • na água
        
    • fora de água
        
    • sobre água
        
    • sobre a água
        
    • superfície da água
        
    Estou apenas vendo aquele pedacinho que... fica acima da água. Open Subtitles أرى فقط هذه القطعة الصغيرة الطافية فوق الماء
    Vamos suspendê-la uns metros acima da água e atravessamo-la. Open Subtitles سنعلقه بضعة أمتار فوق الماء وسوف نقفز عليه واحداً تلو الأخر
    Então, vi os pilotos japoneses, já sem combustível, a aterrarem na água. Open Subtitles ثم رأيت الطيارين اليابانيين تاذين نفذ منهم الوقود يحطون فوق الماء
    Continua a lutar, companheiro! Mantém a cabeça fora de água! Open Subtitles واصل القتال يا صديقي، ابق رأسك فوق الماء
    Um robô não pode matar, como um humano não caminha sobre água. Open Subtitles أن قدرة الروبوت على ارتكاب القتل هى مثل قدرة الإنسان على المشى فوق الماء
    Teria que fazê-lo sobre a água antes que ele chegue a terra. Open Subtitles عليك أن تفعل ذلك فوق الماء قبل أن تصل إلى الأرض
    A única forma de o fazer é não nadar à superfície da água. TED الطريقة الوحيدة لفعل هذا هو أن لا تسبح فوق الماء.
    Durante essa era, acima da água, os continentes da Terra estavam unidos numa única massa de terra um super-continente chamado Pangeia. Open Subtitles خلال هذا الوقت ، فوق الماء جميع القارات على كوكب الأرض اجتمعت معًا في كتلة واحدة من الأرض
    Um dia, numa Terra futura, estas montanhas podem muito bem acabar acima da água. Open Subtitles يوماً ما, على الأرض المستقبلية هذه الجبال قد ينتهي بها المطاف فوق الماء.
    acima da água, as temperaturas médias de inverno podem chegar aos -40 graus Celsius. A temperatura mais baixa registada é de cerca de -68 graus Celsius. TED تصل درجة الحرارة في فصل الشتاء فوق الماء إلى مستوى 40 درجة تحت الصفر وتبلغ أدنى درجة حرارة تم تسجيلها حوالي 68 درجة تحت الصفر.
    A flutuar... com a cabeça acima da água e o resto do corpo imerso na escuridão. Open Subtitles ...تطفو ورأسك فوق الماء وبقية جسدك غارق بالظلام
    Adorava, Aidan, mas estou demasiado ocupada a tentar manter a tua cabeça acima da água. Open Subtitles (كنت سأحب ذلك ، (آيدن ولكن أنا مشغولة جدا في محاولة الحفاظ على رأسك فوق الماء
    Há um interruptor escrito "acima da água". Open Subtitles هناك مفتاح مصنف تحت اسم "فوق الماء"
    Depois colocávamos na água e assoprávamos, e eles iam longe. Open Subtitles يضعه فوق الماء و بفضل الرياح، يذهب بعيدا
    Andar na água torna a minha pele mais macia e sinto-me mais leve. Open Subtitles لكي أمشي فوق الماء, جلدي يبدو أكثر نعومة. وأبدو أقل وزناً.
    Enquanto estávamos na água à espera e ninguém saiu, não estava ninguém em casa e estávamos apenas ali a flutuar, senti-me triste. Open Subtitles عندما كنا بالماء وكنا ننتظر ولم يخرج أحد لم يكن احد بالمنزل وكنا فقط نطفو فوق الماء
    As protuberâncias cobrem poros que absorvem oxigênio do ar quando as raízes estão fora de água. Open Subtitles تحيط هذه الزّوائد بمسامات تأخذ الأكسجين من الهواء عندما تكون الجذور فوق الماء
    Mas há um ciclo de 140 anos, Metade do tempo, fora de água. Open Subtitles ولكن الأمر إستغرق دورة لمدة 140 سنه وهي تقضي نصف المده فوق الماء
    Coloca-nos sobre água, perdemos outra turbina e despenhamo-nos. Open Subtitles دعنا نُحلق فوق الماء. إذا تعطل مُحرك آخر فسنسقط.
    É como um casco comprido duma canoa para velocidade sobre a água. TED مثل بدن الزروق الطويل الذي يساعد على السرعة فوق الماء.
    Portanto, acabamos, número três, não a nadar sobre o estômago, no caso de estilo livre, como muitos pensam, para atingir a superfície da água TED فالنتيجة، رقم ٣: عدم السباحة، في حالة السباحة الحرة، أو السباحة على المعدة، كما يعتقد الجميع، التطاول فوق الماء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus