E acima de tudo, fui traído pela minha própria família. | Open Subtitles | و فوق كل هذا , تمت خيانتي من عائلتي بالكامل |
Mas, acima de tudo, tens de estar preparada, para fazer tudo por amor. | Open Subtitles | ولكن فوق كل هذا ,يجب ان تكوني مستعده بجنون لتتمي كل هذا بالحب |
acima de tudo, são sádicos. | Open Subtitles | و فوق كل هذا .. بالطبع .. فهم ساديون |
E Ainda por cima, fiz de facto algo de errado. | Open Subtitles | ثم فوق كل هذا قمت حقا بارتكاب شيء خاطيء |
Norah, tenho tantos problemas para resolver na minha vida e Ainda por cima tenho de tomar conta de ti? | Open Subtitles | أعني بحق المسيح نوره، أليس لدي ما يكفي من المشاكل بحياتي لأتعامل معها و الآن علي رعايتك فوق كل هذا |
"O Shel Turtlestein era muitas coisas, mas acima de tudo era meu amigo. | Open Subtitles | شئل ترتلستن كان الكثير من الاشياء" لكن فوق كل هذا كان صديقي |
Sou escritor, médico, físico nuclear, filósofo teórico mas acima de tudo sou um homem. | Open Subtitles | أنا كاتب و طبيب ...و فيزيائي نووي و فيلسوف و لكن فوق كل هذا أنا رجل |
acima de tudo, da nossa Rainha. | Open Subtitles | فوق كل هذا ، نحن نحتاج إلى ملكتنا. |
em formas de benefício óbvio para a humanidade. E, acima de tudo, pode inspirar uma nova geração de biólogos a continuar com a procura que eu comecei, pessoalmente, há 60 anos: a procura da vida, para a compreender e, acima de tudo, para a preservar. | TED | والأهم من ذلك كله، يمكنها أن تلهم الجيل الجديد من علماء الأحياء للمواصلة في السعي الذي بدأ، بالنسبة لي شخصياً، قبل 60 عاماً: للبحث عن حياة، لفهمها وفي النهاية -- فوق كل هذا -- للحفاظ عليها. |
E acima de tudo... fez-me seu sócio. | Open Subtitles | و فوق كل هذا جعلني شريكه |
Ainda por cima, apanhei a gripe da Joanie. | Open Subtitles | انني فقط افكر انه فوق كل هذا لدي انفلونزا جوني |
Ainda por cima do que te emprestei ainda me deves $300 mil. | Open Subtitles | فوق كل هذا جعلتك تدين لي 300 ألف |