perdi as semi-finais, por isso acho que não ia perceber nada. | Open Subtitles | لقد فوّت المباراة النصف نهائية، لذا سأشعر بالضياع عند المشاهدة |
É que eu perdi o meu. Eu vou para esse lado. | Open Subtitles | لأني نوعاً ما فوّت حافلتي إني في طريقي إلى هناك |
O papá perdeu a oportunidade... | Open Subtitles | لقد فوّت أباك الرّكْب. لقد فوّت أباك الرّكْب. |
Bom dia, amigo. Nem sabes o que perdeste ontem à noite. | Open Subtitles | صباح الخير، يا رفيق الغرفة لقد فوّت الليلة الماضية |
Se aquele cão farejador de drogas não te tivesse encontrado, terias perdido o dia de Ação de Graças. | Open Subtitles | لو لم يجدك الكلب البوليسي الباحث عن المخدرات لكنت فوّت عيد الشكر |
A minha filha ia fazer um recital de piano e não queria perder, pois já tinha perdido um, este ano. | Open Subtitles | وكان لدي ابنتي الصغيرة عرض لعزف البيانو ولم أرد أن أفوّته لقد فوّت واحدة بالفعل هذه السنة |
Engraçado, sinto que perdi a parte que era sempre a subir. | Open Subtitles | هـذا غريب ، أشعـر أنـي فوّت كـل أمور العلاقـة الجيـدة |
- E eu perdi isso. - Foi emocionante. | Open Subtitles | ـ وأنا فوّت ذلك ـ كنت لتموت، كم كانت مباراة مثيرة |
O que interessa é que o perdi porque estou aqui é melhor escreveres isto porque vem aí o que interessa | Open Subtitles | الخلاصة أنني فوّت ذلك لأنني كنت هنا لربّما تريدين تدوين ذلك، لأنه إليكِ بالنبأ المهم: |
Eu estou sem tempo. perdi a minha chance. E agora só tenho mais dois óvulos. | Open Subtitles | ليس لديّ الوقت , لقد فوّت فرصتي والآن تبقى لدي بويضتان |
perdi o comboio, é tudo. Onde mais poderia ter ido? | Open Subtitles | لقد فوّت القطار, هذا كل مافي الأمر أين عساي أن أذهب ؟ |
perdeu um torneio de beneficência no fim-de-semana. | Open Subtitles | فوّت مُباراة خيريّة خلال عطلة نهاية الأسبوع. |
perdeu uma aula de dança e uma reunião com a sociedade histórica. | Open Subtitles | أعلم أنّكِ فوّت صف الرقص، وإجتماع الجمعية التاريخيّة. |
perdeu a sua consulta da manhã. - Está a ser evasivo. | Open Subtitles | لقد فوّت موعدك هذا الصباح، وإنّك تُحاول التملّص. |
Chegaste tarde de mais. perdeste um comovente final. | Open Subtitles | أنت متأخر جداً لقد فوّت على نفسك نهاية محركة للمشاعر |
Ouvir-me com atenção, pois ontem perdeste um dia em cheio. | Open Subtitles | يجب أن تستمع بعناية ، لأنك فوّت يوم حافل بالأمس |
Ele também deve ter perdido os teus, certo? | Open Subtitles | على الأرجح أنّه فوّت عيد ميلادك أيضاً، صحيح؟ |
Deves ter perdido o jantar. Sinto-me tão mal... | Open Subtitles | من الأرجح أنك فوّت العشاء أشعر بشعور رهيب |
Mas para além disso, ela deve ter acabado por sentir que não só estava a perder isso, mas também que não estava... que não estava lá para os proteger. | Open Subtitles | ولكن علاوةً على ذلك, أنك فوّت.. أنه تبيّن لها في نهاية المطاف.. أنها لم تفوّت ذلك وحسب, بل وأنها لم تكن هنالك لـ.. |
Faltei à peça de teatro da minha filha. | Open Subtitles | فوّت مسرحية طفلتي، وزوجتي غضبت منّي بسبب ذلك |
Acabaste de faltar à assembleia escolar obrigatória. | Open Subtitles | مرحبًا، لقد فوّت توًّا الاجتماع الالزاميّ لكل طلّاب المدرسة |
Não pode pôr o detergente agora, falhou o ciclo. | Open Subtitles | لايمكنك وضع الصابون الآن لقد فوّت على نفسك الدور |
Ficou viciado no jogo da grua e faltou ao primeiro dia. | Open Subtitles | لقد أنشغل بلعب رافعه المهارات و فوّت يومه الأول |
Não, não, sim, é aqui. - Mas Faltaste a algumas, não Faltaste? | Open Subtitles | نعم هذا صحيح و لكنّك فوّت الاجتماعات السابقة، أليس كذلك؟ |
Sim, nunca perdia uma oportunidade de motivar os jovens médicos. | Open Subtitles | أجل، لم يسبق له أن فوّت فرصة لإلقاء خطاب تحفيزي للأطبّاء الشباب |
Desculpa ter faltado à grande inauguração. Estive fora da cidade durante uma semana. | Open Subtitles | آسف أنني فوّت الإفتتاح، كنت خارج المدينة لمدة إسبوع |