"فى آخر" - Traduction Arabe en Portugais

    • da última
        
    • nos últimos
        
    • no último
        
    • na última
        
    • nas últimas
        
    da última vez que me meti, Vince me bateu. Open Subtitles فى آخر مرة تدخّلت قام ستون بالأنقلاب علىّ
    Os astrólogos estudavam o movimento dos planetas e perguntavam, o que acontecera, digamos, da última vez que, Open Subtitles قام المنجمون بدراسة حركة الكواكب وتساءلوا ماذا حدث فى آخر مرة
    Querem os vectores de vento nos últimos 15 minutos. Open Subtitles يحتاجون لمعرفة إتجاه الرياح فى آخر 15 دقيقة
    Como estás a ver, cinco depósitos de mais de $45 milhões foram feitos na conta dele nos últimos três meses. Open Subtitles خمسة ايداعات بمجموع 45 مليون دولار تم ايداعهم فى الحساب فى آخر ثلاثة شهور
    Entretanto, a defesa ficará satisfeita ao saber... que, no último instante, apareceu uma testemunha, que tinha visto o acusado usando esta capa e este chapéu. Open Subtitles و مع ذلك ، فالدفاع سيكون مسرورا ليعرف أنه فى آخر لحظة ، ظهر شاهدا و أن السجين قد شوهد مرتديا هذا المعطف و هذه القبعة
    Sabes o que dizem: "Estará no último sítio onde procurares." Open Subtitles كما يقولون دائماً: "سيكون فى آخر مكان تبحثين فيه"
    Não consigo deixar de pensar na última coisa que lhe disse. Open Subtitles لا يسعنى إلا التفكير فى آخر كلام قلته له
    Ele vai misturá-los na última refeição do Iceman antes de lutar. Open Subtitles فى آخر وجبة طعام يأكلها أيس مان قبل المباراة ، نخلط الأقراص فيها
    O meu irmão e eu dissemos umas coisas imperdoáveis da última vez que nos vimos, mas estou a tentar esquecê-las. Open Subtitles أنا و أخى قلنا لبعضنا أشياء فظيعة فى آخر مرّة إجتمعنا بها لكن , أنا أتمنى أن أنسى هذا
    da última vez enfiaram-me num Toyota. Open Subtitles فى آخر مره قمت فيها بهذا الهراء ألقونى فى مؤخرة سياره تويوتا
    Ele ganhou 25 milhões da última vez que lutou. Open Subtitles لقد كسب خمسة وعشرون مليون دولارا فى آخر مباراة لعبها
    da última vez que a Câmara foi aberta, morreu um Sangue de Lama. Open Subtitles فى آخر مرة فتحت فيها حجرة الأسرار مات أحد أصحاب الدم الموحل
    Verifica toda a gente com quem trabalhei nos últimos cinco anos. Open Subtitles أريدك أن تتفقّد كل مَن عملت معهم فى آخر 5 سنوات على جانبى القانون
    - Kensi, liguei 4 vezes. - nos últimos 10 minutos. Open Subtitles كينزى، لقد اتصلت بها 4 مرات فى آخر 10 دقائق
    Ela marcou-se no local daquele camião todas as sextas durante o happy hour nos últimos 3 meses. Open Subtitles أنها تتناول الطعام بهذه الشاحنة كل جمعة خلال هذا الوقت فى آخر 3 أشهر.
    Quantas vezes é que falaste com ele nos últimos, três meses? Open Subtitles كم مره تحدثتى إليه فى آخر ثلاثه أشهر ؟
    no último assalto viemos nus porque estava muito calor. Open Subtitles تمت سرقتنا فى آخر سرقة لنا و اصبحنا عراة و كان الجو حار جدآ بالخارج
    Mas no último minuto salvou-te um bombeiro. Open Subtitles ولكنه تم إنقاذك فى آخر لحظة، بمعرفة رجل الإطفاء
    Creio que foi no último recenseamento que 16% dos americanos afirmaram estar dissociados de qualquer tipo de religião e não quererem ter nada a ver com a religião. Open Subtitles فى آخر إستطلاع أعتقد ان حوالى 16 بالمائة من الامريكيين قالوا أنهم غير تابعين الآن لأية ديانة على الاطلاق
    na última conversa que tivemos, ele disse que faria mais exigências. Open Subtitles فى آخر محادثة لى معه قال أنه ستكون هناك مطالب أخرى
    Sabes, na última vez que cá estive, havia um atirador posicionado mesmo ali a fazer pontaria ao meu rabo. Open Subtitles فى آخر مرة كنت بها هنا كان هناك قناصاً متمركزاً هناك تماماً و مصوباً نحوى
    Quase levei um tiro na última vez que te ajudei. Open Subtitles كنت على وشك تلقى ضرب النار فى آخر مرة ساعدتكم فيها.
    Houve um acidente na avenida com 13 carros ontem à noite, e nas últimas 24 horas tenho tirado pessoas mortas de dentro daqueles carros. Open Subtitles كان هناك 13 حادثه اصطدام سياره فى آخر 80 ليله فى آخر 24 ساعه كنت انا الذى أخرج الموتى من سيارتهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus