da última vez que me meti, Vince me bateu. | Open Subtitles | فى آخر مرة تدخّلت قام ستون بالأنقلاب علىّ |
Os astrólogos estudavam o movimento dos planetas e perguntavam, o que acontecera, digamos, da última vez que, | Open Subtitles | قام المنجمون بدراسة حركة الكواكب وتساءلوا ماذا حدث فى آخر مرة |
Querem os vectores de vento nos últimos 15 minutos. | Open Subtitles | يحتاجون لمعرفة إتجاه الرياح فى آخر 15 دقيقة |
Como estás a ver, cinco depósitos de mais de $45 milhões foram feitos na conta dele nos últimos três meses. | Open Subtitles | خمسة ايداعات بمجموع 45 مليون دولار تم ايداعهم فى الحساب فى آخر ثلاثة شهور |
Entretanto, a defesa ficará satisfeita ao saber... que, no último instante, apareceu uma testemunha, que tinha visto o acusado usando esta capa e este chapéu. | Open Subtitles | و مع ذلك ، فالدفاع سيكون مسرورا ليعرف أنه فى آخر لحظة ، ظهر شاهدا و أن السجين قد شوهد مرتديا هذا المعطف و هذه القبعة |
Sabes o que dizem: "Estará no último sítio onde procurares." | Open Subtitles | كما يقولون دائماً: "سيكون فى آخر مكان تبحثين فيه" |
Não consigo deixar de pensar na última coisa que lhe disse. | Open Subtitles | لا يسعنى إلا التفكير فى آخر كلام قلته له |
Ele vai misturá-los na última refeição do Iceman antes de lutar. | Open Subtitles | فى آخر وجبة طعام يأكلها أيس مان قبل المباراة ، نخلط الأقراص فيها |
O meu irmão e eu dissemos umas coisas imperdoáveis da última vez que nos vimos, mas estou a tentar esquecê-las. | Open Subtitles | أنا و أخى قلنا لبعضنا أشياء فظيعة فى آخر مرّة إجتمعنا بها لكن , أنا أتمنى أن أنسى هذا |
da última vez enfiaram-me num Toyota. | Open Subtitles | فى آخر مره قمت فيها بهذا الهراء ألقونى فى مؤخرة سياره تويوتا |
Ele ganhou 25 milhões da última vez que lutou. | Open Subtitles | لقد كسب خمسة وعشرون مليون دولارا فى آخر مباراة لعبها |
da última vez que a Câmara foi aberta, morreu um Sangue de Lama. | Open Subtitles | فى آخر مرة فتحت فيها حجرة الأسرار مات أحد أصحاب الدم الموحل |
Verifica toda a gente com quem trabalhei nos últimos cinco anos. | Open Subtitles | أريدك أن تتفقّد كل مَن عملت معهم فى آخر 5 سنوات على جانبى القانون |
- Kensi, liguei 4 vezes. - nos últimos 10 minutos. | Open Subtitles | كينزى، لقد اتصلت بها 4 مرات فى آخر 10 دقائق |
Ela marcou-se no local daquele camião todas as sextas durante o happy hour nos últimos 3 meses. | Open Subtitles | أنها تتناول الطعام بهذه الشاحنة كل جمعة خلال هذا الوقت فى آخر 3 أشهر. |
Quantas vezes é que falaste com ele nos últimos, três meses? | Open Subtitles | كم مره تحدثتى إليه فى آخر ثلاثه أشهر ؟ |
no último assalto viemos nus porque estava muito calor. | Open Subtitles | تمت سرقتنا فى آخر سرقة لنا و اصبحنا عراة و كان الجو حار جدآ بالخارج |
Mas no último minuto salvou-te um bombeiro. | Open Subtitles | ولكنه تم إنقاذك فى آخر لحظة، بمعرفة رجل الإطفاء |
Creio que foi no último recenseamento que 16% dos americanos afirmaram estar dissociados de qualquer tipo de religião e não quererem ter nada a ver com a religião. | Open Subtitles | فى آخر إستطلاع أعتقد ان حوالى 16 بالمائة من الامريكيين قالوا أنهم غير تابعين الآن لأية ديانة على الاطلاق |
na última conversa que tivemos, ele disse que faria mais exigências. | Open Subtitles | فى آخر محادثة لى معه قال أنه ستكون هناك مطالب أخرى |
Sabes, na última vez que cá estive, havia um atirador posicionado mesmo ali a fazer pontaria ao meu rabo. | Open Subtitles | فى آخر مرة كنت بها هنا كان هناك قناصاً متمركزاً هناك تماماً و مصوباً نحوى |
Quase levei um tiro na última vez que te ajudei. | Open Subtitles | كنت على وشك تلقى ضرب النار فى آخر مرة ساعدتكم فيها. |
Houve um acidente na avenida com 13 carros ontem à noite, e nas últimas 24 horas tenho tirado pessoas mortas de dentro daqueles carros. | Open Subtitles | كان هناك 13 حادثه اصطدام سياره فى آخر 80 ليله فى آخر 24 ساعه كنت انا الذى أخرج الموتى من سيارتهم |