E quando olharem para ele, pensem em mim... numa terra de missões, peões felizes, cavalheiros dorminhocos e chatice infinita. | Open Subtitles | و حين تشاهدوه ، تذكرونى فى أرض المهام النبيلة و العمال الكادحون السعداء و السادة الناعسون و الملل الأبدى |
numa terra de mitos e numa era de magia, o destino de um grande reino assenta nos ombros de um jovem. | Open Subtitles | فى أرض السحر مصير مملكة عظيمة يقع على عاتق شاب صغير |
Há milhões e milhões de anos atrás, numa terra rica e verde a que hoje damos o nome de Argentina vivia um mamífero. | Open Subtitles | من ملايين وملايين السنين فى أرض غنية وخضراء نسميها الأن: الأرجنتين |
Que os deuses te abençoem quando te reunires a eles na terra dos Mortos. | Open Subtitles | لتباركك الآلهه عندما تلحق بهم فى أرض الموتى |
Seu descendente reinará na terra de Sabá, e se Deus nos conceder a benção de um filho, pela primeira vez Sabá terá um rei. | Open Subtitles | إن إبنك سوف يحكم فى أرض " سبأ" و إذا منحنا الرب الإبن فللمرة الأولى ، سيكون ل " سبأ " ملكاً |
O quê, vives num conto de fadas, ou quê? | Open Subtitles | ماذا؟ هل تعيش فى أرض الخيال أو ما شابه؟ |
Não vivemos num conto de fadas, Raymond. | Open Subtitles | نحن لا نعيش فى أرض الخيال هنا يا (رايموند) |
Morei em Salem's Lot a minha vida inteira. Este é o Mark Petrie. | Open Subtitles | أنا سوزان نورتون طوال حياتى و أنا أعيش فى أرض القدس |
Um homem sozinho numa terra de bandidos com uma fila de burros... e os amigos atrás a cavalo. | Open Subtitles | رجل بمفرده فى أرض قطاع الطرق .... ومعه قطيع من الحمير وأصدقائه يمتطون الخيول خلفه |
Somos peregrinos numa terra ímpia. | Open Subtitles | يا بنى نحن حجاج فى أرض غير مقدسة |
Quero que ele cresça numa terra em que nós... todas as tribos, os Picts... | Open Subtitles | أريده أن ينشأ فى أرض حيث نكون جميعاً... كل القبائل, بِكت... |
Com nada mais do que a roupa que trazia, e com o bebé nos seus braços, decidiu visitar um velho amigo guerreiro, numa terra distante. | Open Subtitles | لم يكُن معه سوى ملاَبسُه على ظهره والطفل مُعلق بيده لقد كان فى طريقه لرؤية "صديق مُحارب " فى أرض بعيدة |
numa terra distante, havia um rei e uma rainha. | Open Subtitles | فى أرض بعيدة, كان هناك ملك وملكة |
Que acha tão fácil rir-se duma distância segura, lá na terra dos espertalhaços. | Open Subtitles | الذى يسهل لديه الضحك على كل شيء لأنه بمأمن فى أرض الذكاء |
Que quase matou um dos nossos homens na terra de ninguém. | Open Subtitles | أنت من عرضت احد رجالك للموت فى أرض الحياد |
Hoje à noite estaremos na terra dos Faraós. | Open Subtitles | الليله يجب أن نكون فى أرض الفراعنه |
Adormecer uma noite, e acordar na terra Prometida! | Open Subtitles | أنام فى ليلة يستيقظ فى أرض المجد |
- Lawrence Crockett é o homem mais rico de Salem's Lot mas o Imposto de Renda nunca irá saber disso. | Open Subtitles | # لورنس كروكيت هو أغنى رجل # فى أرض القدس لكن البعض لن يعلم |