"فى إحدى" - Traduction Arabe en Portugais

    • Uma
        
    • numa
        
    • Num
        
    Uma criança aproximou-se de nós. Trazia Uma caixa de limpa-sapatos. Open Subtitles فى إحدى أيام الحظيرة جاء فتى كان هذا الفتى يحمل صندوق تلميع أحذية و قال
    Num dos celeiros em Saigão um puto veio até nós com Uma caixa de engraxador. Open Subtitles فى إحدى أيام الحظيرة جاء فتى كان هذا الفتى يحمل صندوق تلميع أحذية و قال
    Um artigo, creio que foi publicado em um jornal, perguntou já que o senhor é, para todos os efeitos, o prefeito de Chicago por que não é nomeado para o cargo de Uma vez. Open Subtitles تساءل مقال ظهر فى إحدى الصحف عن سبب تصرفك كالمحافظ الفعلى لمدينة شيكاغو ما دام لم يعينك احد ببساطة فى ذلك المنصب
    numa lenda, Narciso era um bonito rapaz que andava pelo mundo à procura de alguém a quem amar. TED فى إحدى الروايات، كان نارسيسيوس شخصا وسيما يسافر حول العالم بحثاً عن شخص ليحبه،
    Deixa-te disso, não estás numa esplanada de Greenwich Village. Open Subtitles إنك لست فى إحدى مقاهى الرصيف فى قرية جرينيتش ، هذه هى برودواى
    Estava a estudar medicina e à noite era arrumador Num teatro. Open Subtitles إنه كان يعمل كمساعد طبيب و الآن يعمل فى إحدى السينمات فى وسط المدينة
    Uma criança aproximou-se de nós. Trazia Uma caixa de limpa-sapatos. Open Subtitles فى إحدى أيام الحظيرة جاء فتى كان هذا الفتى يحمل صندوق تلميع أحذية و قال
    Sem ti, daqui a 20 anos, estarei Num bar duvidoso... com Uma loura duvidosa. Open Subtitles بدونك وبعد عشرين عاما من الآن فسأكون فى إحدى الحانات أقضى وقتىمع بعض العاهرات
    Estamos no vestiário de Uma das naves de construção Vogon. Open Subtitles نحن فى إحدى غرف الغسيل فى واحدة من سفن أسطول بناء فوجون
    Recordo o meu amigo Alex, estavam com Uma de férias e converteu-se em alienígena. Open Subtitles أتذكر صديقى أليكس كاموا فى إحدى العطل وقد تحولت لواحده منهم
    Lí nuns diários científicos que se Uma pessoa cheira certo odor isso é como Uma maquilhagem química, como as laranjas ou a carne. Open Subtitles لقد قرأت فى إحدى الجرائد العمومية أنه لو شم شخص رائحة معينة تشبه رائحة المستحضرات الكيماوية مثل رائحة اللحم الفاسد
    Não li em nenhum desses folhetos... que não seja preciso Uma autorização? Open Subtitles انتظر لحظة ألم نقرأ فى إحدى الكتيبات أنه مطلوب منا أن نلتزم بالتصريح؟
    -Não sou detective. Mas disseste-me Uma vez que tinhas trabalhado numa agência dessas. Open Subtitles لكنك اخبرتنى ذات مره إنكَ عملتُ فى إحدى هذه الوكالات، صحيح؟
    Não li em nenhum desses folhetos... que não seja preciso Uma autorização? Open Subtitles انتظر لحظة ألم نقرأ فى إحدى الكتيبات أنه مطلوب منا أن نلتزم بالتصريح؟
    Estava a divertir-se com Uma das minhas botas de neve e o coração falhou. Open Subtitles كان ذاهباً إلى المدينة فى إحدى مزلاجاتى وتوقف قلبه الصغير
    Achamos que está escondido Num edifício numa área restrita. Open Subtitles نحن نعتقد أنه مختبىء فى إحدى البنايات التى فى المنطقة المحرمة
    O veterinário disse que ele tinha cancro... então o Eldon pensou pô-lo numa dessas câmaras... sabes, aquela que lhes extraem os pulmões. Open Subtitles قال الطبيب البيطرى أن عندها سرطان لذا أعتقد إلدون أنهم سيضعونها فى إحدى تلك الغرف أتعرف التى يمتصوا فيها رئتيهم للخارج
    Jesus estaria a viver numa choupana qualquer, Num subúrbio de Roma. Open Subtitles أعنى أن المسيح كان ليقيم فى ثكنة ما فى إحدى ضواحى روما, فهمتنى؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus