Ponha-a num dos sacos de plástico onde guarda os transístores. | Open Subtitles | ضعها فى احدى أكياس البلاستيك فى المكان الذى تضع الترنزستورات الإضافية |
Move-se sem medo de ser reconhecido num dos locais mais vigiados do planeta. | Open Subtitles | انه يتحرك بدون الخوف من ان يتم التعرف عليه فى احدى اكثر الاماكن مراقبة على وجه الارض |
Talvez um crime tenha sido cometido num dos quartos. | Open Subtitles | من المحتمل ان يكون هناك جريمة قتل تم ارتكابها فى احدى الغرف |
Ou escondeu-a num dos cacifos. | Open Subtitles | او انه خبأه فى احدى هذه الخزائن |
num dos seus melhores momentos. | Open Subtitles | فى احدى جلسات الثرثرة لها. |
De volta ao Estádio Summit, onde os Condors deram a volta e venceram os Wildcats, 27-24, num dos maiores jogos de playoffs de sempre. | Open Subtitles | بالعودة الى أستاد "سوميت" حيث قام الـ "كوندوروز" بالرجوع من الهزيمة وتغلبوا على "وايلد كاتس" سبعة وعشرون مقابل اربعة وعشرون فى احدى أروع مباريات الكرة على الاطلاق |