Depois, escuto rumores que ela saiu para passear na cidade. | Open Subtitles | ثم أسمع شائعة من السفارة بأن الأميرة فى البلدة |
Ninguém na cidade tem uma planta que precise... de 40 anos de dedicação para 10 segundos de esplendor. | Open Subtitles | ليس لأى بستانى فى البلدة نبتة تتطلب رعاية لمدة 40 سنة ليتمتع بروعتها ل10 ثوان فقط |
Não sabia que havia caça na cidade. | Open Subtitles | لم أدرك أن هناك إحتفالات فى البلدة يا جوي |
Não me importo de te mimar na tua primeira manhã, mas acho que és o único da cidade a tomá-lo às dez e meia. | Open Subtitles | و لكنى اعتقد انك الشخص الوحيد فى البلدة الذى يتناول أفطارة فى ال العاشرة و النصف |
Significaria segurança, não nos preocupavamos mais com as contas... e o lugarzinho no campo que sempre pensamos. | Open Subtitles | سيعنى الأمان لنا,وعدم القلق من الفواتير وهذا المكان الصغير فى البلدة الذى طالما حلمنا به |
Raios, o Luke é o único na cidade que sabe usar uma arma. | Open Subtitles | اللعنة ، لوك هو الوحيد فى البلدة الذى يجيد إستخدام السلاح |
Foi ela que causou aquela montanha de sangue na cidade. | Open Subtitles | كل ذلك بسبب تلك المرأة اللعينة بسببها سالت دماء الرجال فى البلدة |
O ex-Vice-Presidente Richard Nixon está na cidade. | Open Subtitles | نائب الرئيس السابق ريتشارد نيكسون فى البلدة |
Os vietcongues estão na cidade. Os soldados vietcongues estão nas putas. | Open Subtitles | المقاومة الملاعين فى البلدة الليلة شارلى فى بيت الدعارة |
Estava na cidade, na minha propriedade de Rio Rancho, e... | Open Subtitles | كنت فى البلدة فى ريو رانشو للتوكيلات العقارية |
Ninguém na cidade tem uma planta que precise... de 40 anos de dedicação para 1 0 segundos de esplendor. | Open Subtitles | ليس لأى بستانى فى البلدة نبتة تتطلب رعاية لمدة 40 سنة ليتمتع بروعتها ل10 ثوان فقط |
Mas por fazer isto perdi meu trabalho na cidade. | Open Subtitles | بفعلتى هذه أكون تخليت عن المكانة الاجتماعية التى كنت أحظى بها فى البلدة. |
Um dos mais importantes gerentes de talento na cidade. | Open Subtitles | واحد من أنجح و أشهر المديرين المهرة فى البلدة |
Estás na cidade há uma semana e já estão por todo o lado, a agarrar... | Open Subtitles | انتى فى البلدة لمده اسبوع وهم فى جميع الأنحاء يخططون للإمساك بكى |
Estava na cidade a negociar... | Open Subtitles | . هو من أكبر الأشخاص فى البلاد . فى الحقيقة ، هو كان فى البلدة من أجل بعض المفاوضات |
Os alemães étnicos iriam então aí viver, com aqueles que atualmente viviam na cidade despejados das suas casas e deportados. | Open Subtitles | الأقلّيات العرّقية الألمانية ستعيش هنا الآن مع أولئك الذين عاشوا حالياً فى البلدة واُلقوا من بيوتهم وأبُعدوا |
O meu nome é Melinda Gordon, tenho uma loja de antiguidades na cidade, encontrei algo que creio que lhe vá interessar. | Open Subtitles | اهلا. انا ميليندا جوردن انا أملك متجر الانتيكات فى البلدة |
Todas as miúdas da cidade acham o Larry muito giro. | Open Subtitles | كل الفتيات فى البلدة أعجبن بلارى لأنه كان شخص جذاب فعلا |
Acham que tem a ver com a água canalizada da cidade. | Open Subtitles | نعتقد إنه شئ له علاقة بمياه الشرب فى البلدة |
Brindemos à nossa vida no campo. | Open Subtitles | دعينا نشرب نخبنا لحياتنا فى البلدة. هه ؟ |
- Fui à cidade ver uns amigos. | Open Subtitles | فى البلدة أقابل بعض الأصدقاء. أتعلم؟ |