Começa a pensar no que é que vamos fazer quando lá chegarmos. | Open Subtitles | يُستحسن أن تبدأ فى التفكير فيما سنفعله عندما نصل الى هناك |
Tudo depende da conta, das horas passadas a pensar no cliente. | Open Subtitles | كل شيء يعتمد على الفواتير كم عدد الساعات التي تنفق فى التفكير عن عميل |
Quando foi a última vez que começou a pensar em raparigas? | Open Subtitles | متى كانت آخر مرة بدأت فى التفكير فى الفتيات ؟ |
As pessoas começam a pensar em termos de eletricidade para produzir convulsões. | TED | لذلك بدأ الناس فى التفكير فى الكهرباء لإحداث تشنجات. |
A verdade é que não gosto de pensar na universidade, pois significa que o liceu terminou. | Open Subtitles | الحقيقة أننى لا أرغب حقاً فى التفكير بأمر الكلية لأن هذا يعنى أن أيام المدرسة قد انتهت |
A maior parte dos meus turnos eram agora passados a pensar na Sharon. | Open Subtitles | أغلب نوباتى أقضيها الآن (فى التفكير بشأن (شارون |
Mas, não apenas isso, iremos começar a pensar acerca de como podemos começar a desenvolver relações simbióticas com a biologia. | TED | وليس هذا فحسب، بل سنبدأ فى التفكير حول كيفية تطوير علاقات تكافلية مع الطبيعة. |
Não, estavas muito ocupado a pensar no que há mais para Sul! | Open Subtitles | لا كنت مشغولاً فقط فى التفكير بالنكات السخيفة عن الجنوب |
Bem, ele começou a pensar no futuro. | Open Subtitles | حسنا ، اتعرفى ، انه يجب ان يبدأ فى التفكير فى المستقبل |
Devias parar de pensar no Jack e começar a pensar em ti. | Open Subtitles | ربما يجب ان تتوقفى عن التفكير فى شأن "جاك" و تبدءى فى التفكير بنفسك |
Eu sei, estamos todos chateados por causa dele mas não podemos pensar no sucedido, e tu podes ter esses sentimentos, mas com o Tesler e os seus soldados aqui, temos de ser mais cautelosos. | Open Subtitles | أعرفُ هذا, جميعُنا مُستائونَ لهذا الأمر لكن لا يُمكنُنا أن نُسهبَ فى التفكير بشأن ما حدثَ وأنتَ بالتأكيد لا يُمكنُكَ أن تتصرف بُناءً على هذا الشعور |
Bom dia, Sr. Barbas, parece que teve oportunidade de pensar no assunto desde que prestou depoimento. | Open Subtitles | صباح الخير سيد (بارباس) أنا سعيد لرؤيتك مرة أخرى ، لقد علمت أنك أعدت النظر فى التفكير منذ استجوابك الأول |
Quando eu ficar mais velho como você eu vou começar a pensar em amor ser um bom cidadão seguir os caminhos de Deus,ok? | Open Subtitles | بعمرك واكون اكبر عندما الحب فى التفكير سابدا صالحه مواطنه اكون وان ؟ حسنا , الرب طريق واتتبع |
Olha, é por isso que precisamos de pensar em conjunto nisto, OK? | Open Subtitles | ولهذا يجب ان نتمعن فى التفكير بخصوص هذا، حسنا؟ |
Comecei a pensar em coisas que eu nunca iria conhecer. | Open Subtitles | بدأت أسرح فى التفكير فى أشياء لا أعرفها |
- Sabem, quando terminarmos o calendário, vocês deviam pensar em algum pessoal para retirar da água o ROV de tamanho real. | Open Subtitles | أتعلم ،عندما ننتهى من جدولنا الزمنى أنتم يا رفاق عليوا فى التفكير ببعض الأفراد لرفع المركبة من الماء ، وهى لن تكون خفيفة بالطبع |
Não paro de pensar na Sophie... no que é que ela quereria. | Open Subtitles | انا فقط استمر فى التفكير بـ(سوفيا) بشأن ماذا كانت تريد |
Até observar durante dois anos e começar a pensar que não era muito boa ideia. | Open Subtitles | حتى راقب الأمر لسنتين و بدأ فى التفكير أنها ربما لم تكن فكرة جيدة |
- Vocês vadias tem que começar a pensar como homens, sabe? | Open Subtitles | أنتم يا عاهرات عليكم أن تبدأ فى التفكير انكم أمام الرجال , حسناً ؟ |