Envolve o Cronauer, o que já levanta suspeita imediatamente. | Open Subtitles | انها تتضمن كروناور والذى يجعلنى مرتاب فى الحال |
Todo o pessoal deve reportar ao nível principal imediatamente. | Open Subtitles | على كل العاملين إخلاء هذا القطاع فى الحال |
Temos aqui a nossa segunda unidade. Que poderia cobri-la imediatamente. | Open Subtitles | لدى وحدة ثانية هنا بإمكانها تغطية المفاوضات فى الحال |
Devia ter-lhe dito logo que trabalhava para Boris Balkan. | Open Subtitles | كان من المفروض ان اخبرك فى الحال اننى اعمل لدى بوريس بالكان |
Vou ligar-lhes agora mesmo a dizer que vamos lá, está bem? | Open Subtitles | حسنا , سأتصل به فى الحال سأخبره اننا قادمون اليه |
Não podem fazer nada de imediato, podem? | Open Subtitles | لا يمكنهم فعل أى شئ فى الحال أليس كذلك ؟ |
Sim, senhora. É para já. | Open Subtitles | نعم يا سيدتى فى الحال يا سيدتى |
Mademoiselle, esse truque é muito antigo e fez-me ficar alerta imediatamente. | Open Subtitles | سيدتى ، هذه طريقه قديمه للغايه أثارت شكوكى فى الحال |
Quero que tragas a unidade da cena do crime aqui imediatamente. | Open Subtitles | أريدك أن تستدعى وحدة المباحث الجنائية الى هنا فى الحال |
Não, alteza, alteza, eu terei uma dúzia de instrutores de dança imediatamente. | Open Subtitles | لا يا سيدى , سيدى سأرسل دستة معلمين رقص فى الحال |
A reitora telefonou e ela precisa de a ver imediatamente. | Open Subtitles | عميدة الطلاب إتصلت ، إنها تحتاج لرؤيتك فى الحال |
Preparei a mala, e apanhei um combóio imediatamente. | Open Subtitles | فقمت بحزم حقائبى ,وركبت القطار فى الحال, |
O médico percebeu imediatamente que a sua mãe estava muito doente. | Open Subtitles | الطبيب رأى فى الحال ان امك كانت مريضة جدا |
Vou buscar água e pão, para que parta imediatamente. | Open Subtitles | سوف أحضر الماء و الطعام حيث أننا سنغادر فى الحال |
Devem ser levadas para fora da cidade imediatamente. | Open Subtitles | لابد أن يخرجوا من المدينة ويطلق سراحهم فى الحال |
- Querem que diga que falo sobre o assunto logo ali. | Open Subtitles | تريدينى أن أقول أنى سأتحدث عن الأمر فى الحال |
Começaram logo a discutir. | Open Subtitles | لقد بدءا فى مشاجره تقريبا فى الحال |
Chame o Buher agora mesmo. Diga para ir a Chicago assim que puder. | Open Subtitles | أوجد لى بوهر فى الحال و أخبره أن يصل الى شيكاغو فى أسرع وقت قدر المستطاع |
Conde Drácula, gostava de ter a tal longa conversa agora mesmo. | Open Subtitles | كونت دراكولا اتمنى انا نتناول حديثنا الطويل فى الحال |
Se atacarmos de imediato, os nossos pilotos têm combustível que chegue? | Open Subtitles | لو اننا اطلقنا الطائرات فى الحال , هل سيكون لدى طيارينا الوقود الكافى للرجوع ؟ |
É para já. | Open Subtitles | ستأتيكم فى الحال |
Olá, você ligou para os Botwins, não estamos em casa no momento, mas se deixar uma mensagem, voltaremos depressa para casa. | Open Subtitles | مرحبا , انت تتصل بعائلة بتوين نحن لسنا بالمنزل و لكن لو تركت رسالة سنعود للبيت فى الحال |
- Mas a atmosfera e tóxica. Quem fosse lá fora morreria instantaneamente. | Open Subtitles | لكن الجو مسمم , أى شخص يذهب للخارج سيموت فى الحال |