Sr. Shaw, está lá fora um cavalheiro para falar consigo. | Open Subtitles | مستر شو هناك رجل فى الخارج يريد أن يقابلك |
Já veriquei no quiosque, no bar, lá fora, em todo o lado. | Open Subtitles | بحثت عنها بمحل بيع الجرائد فى البار فى الخارج يكل مكان |
Todas as miúdas lá fora sabem, sabem que estou pronto. | Open Subtitles | ،كلهم فى الخارج يا سيداتى يعرفون يعرفون أننى مستعد |
Ela e o marido viveram no exterior na Nigéria Britânica. | Open Subtitles | عاشت هى و زوجها فى الخارج فى نيجيريا البريطانية |
lá fora, inconsciente. Acho que ela nao acreditou em ti. | Open Subtitles | فى الخارج مغشى عليها أعتقد انها لم تقتنع بقصتك |
Na realidade, no mundo lá fora, vão conhecer imensa gente com quem vão discordar, mas têm de aprender a trabalhar com essas pessoas. | Open Subtitles | فى الحقيقة ، فى الخارج فى العالم الحقيقى ستقابلين الكثير من الناس الذين ستختلفى معهم ويجب عليكي تعلم كيفية التعامل معهم |
Lá no fundo, estão as bebidas e há um bar lá fora. | Open Subtitles | لا؟ حسناً ، المشروبات هناك فى الخلف و المَشرب فى الخارج |
Aguarda um bocado e eu espero por ti lá fora, está bem? | Open Subtitles | إبقى مُنخفضه هكذا قليلاً و سأنتظركِ فى الخارج ، حسناً ؟ |
Encontramo-nos lá fora daqui a 20 minutos. Será sempre bem-vinda. | Open Subtitles | سأقابلك فى الخارج بعد عشرين دقيقة زورينا مجدداً |
Odeio fazer isto mas há uma coisa lá fora, que tem que ver, nas traseiras. | Open Subtitles | انا اكره ان افعل هذا بالتأكيد, ولكن هناك شئ يجب ان تشاهديه فى الخارج فى الخلف |
Será um herói. Viverá melhor aqui do que grande parte das pessoas lá fora. | Open Subtitles | حياتك هنا ستكون أفضل من حياة أغلبية الناس فى الخارج |
Não podem ficar lá fora por muito tempo sem atrair predadores. | Open Subtitles | لا يمكنهم البقاء فى الخارج طويلاً من دون أن يجتذبوا أنظار الثعلب |
Eles não estão muito próximos do Rio lá fora? | Open Subtitles | أنهم لن يقتربوا من النهر فى الخارج, أليس كذلك؟ لا.لآ |
Disseram-me lá fora que estás muito doente, mas eu... | Open Subtitles | قالوا فى الخارج انك مريضه جداً، لكن آنا .. |
Lutará se tiver que ser... mas lá fora é vulnerável. | Open Subtitles | و ستحارب اذا دعا الامر لذلك و لكنة ضعيف جدا فى الخارج |
Milhões de empregos dos U.S.A. são no exterior, os salários caem, e importações de alimentos contaminados sobem. | Open Subtitles | وملايين الوظائف فى الولايات المتحدة فى الخارج ذات المعاش الكامل وفى المقابل تصدير الأغذية التالفة |
Há quanto tempo andam por aí? | Open Subtitles | منذ متى و أنتم فى الخارج هناك هل كان معكم أى شىء تشربوه؟ |
É uma agência DOD que faz concertos para militares no estrangeiro. | Open Subtitles | أنها وكالة في وزارة الدفاع تنظم الأحتفالات العسكرية فى الخارج |
Embora chovesse muito, esperamos vocês na rua... porque ele queria um autógrafo seu, Huma. | Open Subtitles | كان المطر ينهمر بشدة ولكننا كنا ننتظر فى الخارج لأنه كان يريد أن يحصل على توقيعك يا اوما |
Porém, é um amigo dos homens lá de fora. | Open Subtitles | على أية حال، هو صديق للرجال فى الخارج. |
Tentou matar-te, esteve internada, agora Saiu e anda a seguir-te. | Open Subtitles | لقد حاولت قتلك انها ليست متزنة وهى الان فى الخارج وتلاحقك |
Agora, vou dançar. O pai diz que há raparigas bonitas, ali fora. | Open Subtitles | سأرقص الان يقول أبى ان هناك فتيات جميلات فى الخارج |
Mandei-te matar essa gaja a atirá-la lá para fora! | Open Subtitles | قلت لك اقتلها و القى بجثتها فى الخارج |