É o tipo de coisas que se faz centenas de vezes com uma criança em casa, no parque, ou na rua. | Open Subtitles | انها نوع من الاشياء التى يمكن ان تعمليها مائة مرة مع طفل كما تعرفين فى الحديقة او فى الشارع |
Quando te ver na rua, não vai poder rir assim. | Open Subtitles | لو رأيتك فى الشارع بهذه الشارة فسوف أضرب وجهك |
Eu tiro foto de crianças na rua, é por isso. | Open Subtitles | انا التقط صور للأطفال فى الشارع هذا هو السبب |
Não sabemos onde vão ficar em Paris... e não quero uma batalha nas ruas. | Open Subtitles | نحن لا نعلم اين يقيمون فى باريس وانا لا اريد معارك فى الشارع |
O departamento não quer um agente instável nas ruas, mais do que o senhor. | Open Subtitles | القسم لا يريد شرطين غير ملتزمين فى الشارع أكثر مما تُريد |
e não consegui lembrar-me de como era quando não podia andar na rua sem lhe dar a mão. | Open Subtitles | ولمأستطعأن أتذكركيف كنت أشعر.. عندما لم أكن أستطيع أن أسير فى الشارع دون أن أمسك بيدها |
Conheci uma miúda que canta na rua, todos os dias, por diversão. | Open Subtitles | لقد قابلت فتاة تغنى فى الشارع كل يوم من اجل المرح |
Há pessoas que me abordam na rua e dizem, | Open Subtitles | هناك بعض الاشخاص الذى يعترضونى فى الشارع ليقولون |
O meu namorado e eu beijamo-nos na rua sem preocupação alguma. | Open Subtitles | أنا وشريكى يمكننا تبادل القبلات فى الشارع دون أى مشكلة |
Mas agora começo a ouvir rumores na rua sobre o seu regresso. | Open Subtitles | ولكن الآن, أنا أسمع أحاديث فى الشارع أنه عائد إلى المدينة |
Lembram-se quando uma mulher decente não podia andar na rua durante o dia? | Open Subtitles | ألا تتذكروا عندما لم تستطيع أى امرأة محترمة أن تسير فى الشارع فى وضح النهار ؟ |
Aonde? -Eu só o vi na rua! na rua! | Open Subtitles | لقد رأيته فى الشارع فقط فقط فى الشارع |
Um homem e os seus quatro filhos estavam na rua. | Open Subtitles | رجل مع أولادة الأربعة أحُتجزوا فى الشارع |
Vá buscar a sua arma. Encontramo-nos na rua daqui a cinco minutos. | Open Subtitles | أحضر مسدسك سأقابلك فى الشارع بعد 5 دقائق |
Alguém me deve ter visto na rua indo para casa! | Open Subtitles | يجب أن يكون قد رآنى أحد فى الشارع أو أثناء دخولى المنزل |
Abordaram-na na rua e levaram-na para uma espelunca do seu lado. | Open Subtitles | لقد تم التحرش بها فى الشارع منذ قليل و تم اقتيادها إلى حانة سيئة على جانب الحدود الخاص بك |
nas ruas, tens de saber que o teu amigo levará uma bala por ti. | Open Subtitles | الان فى الشارع سيكون عليك ان تعلم واجباتك ستأخذ شىء فى مؤخرتك |
O suspeito não actuou na mudança de turno... porque havia menos polícias nas ruas. | Open Subtitles | .بسبب وجود قليل من رجال الشرطة فى الشارع .هو يعمل فى الوردية الثانية فى غرفة الطوارئ |
Corriculums não me dizem muito, e não valem de nada nas ruas. | Open Subtitles | السيرة الذاتية لا تعنى لى شىء و لا تعنى شيئا مطلقا فى الشارع |
Quando estiverem no beco, não tenham medo de puxar o gatilho | Open Subtitles | عندما تكونون فى أماكنكم فى الشارع لا تخافوا من الضغط على الزناد |
Ficou na minha cola. Mal posso andar pela rua, que o encontro. | Open Subtitles | إنه يلاحقنى لا أستطيع أن أمشى فى الشارع بدون الهروب منه |
Felizmente aterraram em segurança na estrada e tudo correria bem... | Open Subtitles | و سقطوا سالمين فى الشارع و كانوا سيكونون بخير |
Acho que não podes parar daquele lado da rua hoje. | Open Subtitles | لا أظن أنه يوجد مكان للركن فى الشارع اليوم |