"فى الشارع" - Traduction Arabe en Portugais

    • na rua
        
    • nas ruas
        
    • no beco
        
    • pela rua
        
    • na estrada
        
    • da rua
        
    É o tipo de coisas que se faz centenas de vezes com uma criança em casa, no parque, ou na rua. Open Subtitles انها نوع من الاشياء التى يمكن ان تعمليها مائة مرة مع طفل كما تعرفين فى الحديقة او فى الشارع
    Quando te ver na rua, não vai poder rir assim. Open Subtitles لو رأيتك فى الشارع بهذه الشارة فسوف أضرب وجهك
    Eu tiro foto de crianças na rua, é por isso. Open Subtitles انا التقط صور للأطفال فى الشارع هذا هو السبب
    Não sabemos onde vão ficar em Paris... e não quero uma batalha nas ruas. Open Subtitles نحن لا نعلم اين يقيمون فى باريس وانا لا اريد معارك فى الشارع
    O departamento não quer um agente instável nas ruas, mais do que o senhor. Open Subtitles القسم لا يريد شرطين غير ملتزمين فى الشارع أكثر مما تُريد
    e não consegui lembrar-me de como era quando não podia andar na rua sem lhe dar a mão. Open Subtitles ولمأستطعأن أتذكركيف كنت أشعر.. عندما لم أكن أستطيع أن أسير فى الشارع دون أن أمسك بيدها
    Conheci uma miúda que canta na rua, todos os dias, por diversão. Open Subtitles لقد قابلت فتاة تغنى فى الشارع كل يوم من اجل المرح
    Há pessoas que me abordam na rua e dizem, Open Subtitles هناك بعض الاشخاص الذى يعترضونى فى الشارع ليقولون
    O meu namorado e eu beijamo-nos na rua sem preocupação alguma. Open Subtitles أنا وشريكى يمكننا تبادل القبلات فى الشارع دون أى مشكلة
    Mas agora começo a ouvir rumores na rua sobre o seu regresso. Open Subtitles ولكن الآن, أنا أسمع أحاديث فى الشارع أنه عائد إلى المدينة
    Lembram-se quando uma mulher decente não podia andar na rua durante o dia? Open Subtitles ألا تتذكروا عندما لم تستطيع أى امرأة محترمة أن تسير فى الشارع فى وضح النهار ؟
    Aonde? -Eu só o vi na rua! na rua! Open Subtitles لقد رأيته فى الشارع فقط فقط فى الشارع
    Um homem e os seus quatro filhos estavam na rua. Open Subtitles رجل مع أولادة الأربعة أحُتجزوا فى الشارع
    Vá buscar a sua arma. Encontramo-nos na rua daqui a cinco minutos. Open Subtitles أحضر مسدسك سأقابلك فى الشارع بعد 5 دقائق
    Alguém me deve ter visto na rua indo para casa! Open Subtitles يجب أن يكون قد رآنى أحد فى الشارع أو أثناء دخولى المنزل
    Abordaram-na na rua e levaram-na para uma espelunca do seu lado. Open Subtitles لقد تم التحرش بها فى الشارع منذ قليل و تم اقتيادها إلى حانة سيئة على جانب الحدود الخاص بك
    nas ruas, tens de saber que o teu amigo levará uma bala por ti. Open Subtitles الان فى الشارع سيكون عليك ان تعلم واجباتك ستأخذ شىء فى مؤخرتك
    O suspeito não actuou na mudança de turno... porque havia menos polícias nas ruas. Open Subtitles .بسبب وجود قليل من رجال الشرطة فى الشارع .هو يعمل فى الوردية الثانية فى غرفة الطوارئ
    Corriculums não me dizem muito, e não valem de nada nas ruas. Open Subtitles السيرة الذاتية لا تعنى لى شىء و لا تعنى شيئا مطلقا فى الشارع
    Quando estiverem no beco, não tenham medo de puxar o gatilho Open Subtitles عندما تكونون فى أماكنكم فى الشارع لا تخافوا من الضغط على الزناد
    Ficou na minha cola. Mal posso andar pela rua, que o encontro. Open Subtitles إنه يلاحقنى لا أستطيع أن أمشى فى الشارع بدون الهروب منه
    Felizmente aterraram em segurança na estrada e tudo correria bem... Open Subtitles و سقطوا سالمين فى الشارع و كانوا سيكونون بخير
    Acho que não podes parar daquele lado da rua hoje. Open Subtitles لا أظن أنه يوجد مكان للركن فى الشارع اليوم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus