Só há dois tipos de seres que se divertem no deserto: | Open Subtitles | لورنس ان هناك نوعان من المخلوقات يجدون المتعة فى الصحراء |
É nisso que a guerra no deserto se diferencia. | Open Subtitles | لذلك تتميز الحرب فى الصحراء بتفرد غير عادى |
Que bateu com a cabeça, no deserto, e que está com amnésia. | Open Subtitles | انة اصيب فى رأسة وهو فى الصحراء ولدية الأن فقدان للذاكرة |
E ainda há sempre a ameaça dos túneis inundarem, como na semana passada, com a tempestade no deserto. | Open Subtitles | بالاضافة هناك الخطر الدائم بفيضان الانفاق كما حدث الاسبوع الماضى عند حدوث عاصفة رعدية فى الصحراء |
Prendeste-me num deserto por 80 anos! | Open Subtitles | تركتنى عالقا فى الصحراء لمده ثمانون عاما |
Todos pensam que são poucos e vagueiam pelo deserto | Open Subtitles | يعتقد الجميع انهم قله يهيمون هنا او فى الصحراء |
Ele que aterre no deserto onde não seja visto. | Open Subtitles | اخبره ان يهبط بطائرته فى الصحراء حيث لا يمكن رؤيته |
Eu sei. Estávamos a falar sobre o dia em que nos conhecemos no deserto. | Open Subtitles | لقد كنا نتحدث لتونا عن يوم اٍلتقينا ثلاثتنا فى الصحراء |
Não, os soldados egípcios lutam bem no deserto. | Open Subtitles | لا, الجنود المصريين يحاربون جيدآ فى الصحراء. |
Um desafio em duas estrofes para um encontro a sós no deserto. | Open Subtitles | أعلن التحدى فى مقطعين شعريين ليقابلنى وحده فى الصحراء |
Naquele tempo, no deserto, não tínhamos meios para os consertar. | Open Subtitles | فى هذا الوقت و فى الصحراء لم يكن معنا المعدات الأساسيه اللازمه لصيانة الدبابات |
Quando estamos no deserto, sentimo-nos como se fosse a Lua. | Open Subtitles | عندما تكون فى الصحراء يراودك نفس الأحساس الـذى شـعر بـه أول رجل هبـط عـلى سطـح القمـر |
Ouve, se realmente queres Deus, não passes o teu tempo no deserto. | Open Subtitles | إذا كنت تريد الله حقيقة لا تضيع وقتك فى الصحراء |
O que está a fazer aqui em vez de estar no deserto à procura deles? | Open Subtitles | مالذى تفعلوه هنا بدلاً من أن تكونوا خلفهم فى الصحراء لجلب رؤوسهم ؟ |
limpamos imediatamente toda esta porcaria, enterramo-la no deserto, vamos para casa e esquecemos tudo. | Open Subtitles | وندفنها فى الصحراء ونعود لمنازلنا ولا ننظر وراء ظهورنا |
Mudaram-se para Phoenix, os bastardos. Olha para mim. Não duraria dois minutos no deserto. | Open Subtitles | ذهبوا إلى فينكس الأوغاد، انظر إلى ما كنت أتحمل دقيقتين فى الصحراء. |
A nossa quadrilha deixou-me no deserto. Senti-me como se todos os "cowboys" me odiassem. | Open Subtitles | عصابتى تركتنى فى الصحراء فشعرت مثل كل رعاة البقر الآخرون أنى أكره من أعماقى |
O que Cristo sentiu durante o jejum no deserto. | Open Subtitles | اتتذكر كيف شعر المسيح وهو يجرى بسرعه فى الصحراء ؟ |
No Ano 2026, arqueólogos a trabalhar no deserto do Nevada descobriram um portal para uma cidade ancestral em Marte. | Open Subtitles | فى عام 2026 اكتشف العلماء العاملين فى الصحراء بوابة الى مدينة قديمة على كوكب المريخ |
Um grupo de caçadores de flores raras deu com ele no deserto. | Open Subtitles | وقد عثر عليها مجموعة من باحثي الازهار النادرة فى الصحراء |
Prendeste-me num deserto durante 80 anos! | Open Subtitles | تركتنى عالق فى الصحراء لثمانون عام |
Tudo que faz é passear pelo deserto. | Open Subtitles | كل ما فعلتِه هو القيادة هنا وهناك فى الصحراء. |