"فى الصيف" - Traduction Arabe en Portugais

    • no Verão
        
    • no Veräo
        
    • durante o Verão
        
    Obrigado. Gosto de o manter curto especialmente no Verão. Open Subtitles شكراً، أحب أن أبقيه قصيراً وبخاصة فى الصيف.
    - Posso-te ensinar. - Eu mesma aprendi no Verão passado. Open Subtitles -يمكننى أن أعلمك ، لقد علمت نفسى فى الصيف
    no Verão, perdi o controlo de uma operação. Open Subtitles فى الصيف الماضي تركت عملية دقيقة تخرج عن السيطرة
    Foi lá que estivemos, no Veräo passado. Foi lá que... Open Subtitles هذا هو المكان الذى قصدناه فى الصيف الماضى
    Então talvez não devêssemos ter dormido juntos durante o Verão. Open Subtitles لم يكن علينا اذا ان نترافق فى الصيف
    Uma dessas lacunas foi no Verão, há dois anos atrás? Open Subtitles هل هو من كان فى هذه المهمه فى الصيف منذ عامان
    no Verão eles iam pescar, e no inverno, eles jogavam hóquei. Open Subtitles فى الصيف يأتون ليصتادوا فى الشتاء يأتون ليلعبوا الهوكي
    Era muito bom ficar ali no Verão, podia ouvir a avó a andar pela cozinha, a fazer comida e a falar com as pessoas. Open Subtitles لا إنه كان مكان دافئ للغاية فى الصيف عندما كنتُ فى الأسفل كنتُ أسمع جدتى وهى تتحرك وتُعد الطعام وتتحدث
    Eu incluiria isto na lista de coisas a fazer no verão: Open Subtitles قطعاً سأضع هذا فى لائحكتم لمايجب فعله فى الصيف
    Os meus amigos e eu ficamos em vários motéis assim no Verão. Open Subtitles حسناً، أنا وأصدقائى كنا نجلس فى هذه الفنادق فى الصيف
    no Verão seguinte, numa estrada, com a permissão do instrutor dele, com o pai dele sentado à sua direita, guinou para evitar um porco-espinho e chocou contra uma enorme árvore. Open Subtitles فى الصيف التالى فى الطريق الريفى و معه تصريح التعليم و كان أبوه فى المقعد الأمامى على يمينه و قد انحرف ليتجنب قنفذاً فاصطدم بشجرة كبيرة
    Era um campo de mostardeira no Verão e tínhamos uma cadela grande preta chamada Dutchy. Open Subtitles كان حقل خردل فى الصيف وكان عندنا كلب أسود كبير اسمه"دوتشى."
    Tal como os franceses, no Verão anterior, os russos operavam com os tanques em pequenos grupos, em vez das formações maciças dos panzers alemães. Open Subtitles مثلما فعل الفرنسيين فى ..الصيف السابق لذلك العام أستعمل الروس دباباتهم فى مجموعات صغيره فى مواجهة التشكيلات الضخمه للدبابات الألمانيه
    O sol se põe tão tarde no Verão, que os dias quase se emendam. Open Subtitles الغروب العتيق يتأخر للغاية فى الصيف وقبله الصباح...
    Talvez devêssemos discutir isso depois, no Verão. Open Subtitles ربما سنناقش ذلك الأمر لاحقاً فى الصيف
    Ainda assim, é melhor que Nova Iorque no Verão. Open Subtitles ماتزال افضل من نيو يورك فى الصيف
    Quase toda a gente joga este jogo no Verão. Open Subtitles يلعب غالبية الناس هذه اللعبة فى الصيف
    Aconteceu algo terrível àquela rapariga, no Veräo passado. Open Subtitles هناك شئ فظيع حدث لهذه الفتاة فى الصيف الماضى
    Bem foi là, em Amalfi de repente, no Veräo passado, que ele começou a ficar inquieto e... Open Subtitles على أى حال كان فى آمالفى فجأة فى الصيف الماضى لقد بدا مضطرباً
    A Megan fez um "trabalhinho" durante o Verão? Open Subtitles هل انجزت "ميجان" بعض الأعمال فى الصيف الماضى؟
    - Detesto pedir-te isto, entendes, mas durante o Verão prometeste... que se quisesse encontrar a Ellie, irias comigo. Open Subtitles انظر ، أكره أن أذكرك بذلك ، حسناً ؟ و لكن فى الصيف ، فقد وعدتنى أننى إذا رغبت أن أذهب ، ل(إيلى) فى أى وقت فستأتى معى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus