"فى العالم الحقيقى" - Traduction Arabe en Portugais

    • no mundo real
        
    Para ter um híbrido a viver no mundo real? Open Subtitles لكى يعيش بالجين المهجن فى العالم الحقيقى ؟
    no mundo real as possibilidades estão limitadas, mas aqui é tudo diferente. Open Subtitles فى العالم الحقيقى الإمكانيات محدوده ولكن هنا كل شىء متاح لنا
    Homens como ele não têm tomates para sobreviverem no mundo real. Open Subtitles الرجال مثلة ليس لديهم الشجاعة لكى يعيششوا فى العالم الحقيقى
    O que é facto é que pode ficar uns dias no mundo real. Open Subtitles أى شخص طائش صغير يمكنه أن يعيش يومان فى العالم الحقيقى
    Gostava de viver de doutrinas e lemas, mas vivo no mundo real. Open Subtitles أرجو أن أكون مثله أتمنّى ان أقتات على الشعارات و هذه الأشياء التافهة و لكننى فى العالم الحقيقى
    no mundo real nunca bebo antes da cinco e se beber, farei abstinência para sempre. Open Subtitles فى العالم الحقيقى لا أشرب الا بعد الساعه الخامسه و ان حصل هذا لن أشرب طوال حياتى
    no mundo real, nem tudo faz sentido. Open Subtitles , حسناً ، فى العالم الحقيقى . الأشياء لا تجمع دائما
    no mundo real, ela preferia morrer, do que ficar contigo. Open Subtitles فى العالم الحقيقى هي تفضل الموت على ان تكون معك
    Não posso deixar a Buy More. Não sobrevirei no mundo real. Estou institucionalizado. Open Subtitles لا يمكننى ترك باى مور ، لن أستطيع النجاة فى العالم الحقيقى ، فلدى قوانينى الخاصة
    Talvez até possamos mesmo encontrar um meio de lhes dar um corpo no mundo real. Open Subtitles ربما فى النهايه سنجد طريقه لنحصل لهم على أجساد فى العالم الحقيقى
    É tão frustrante ter todo este poder neste lugar, e no mundo real não ser nada, senão um robô estúpido. Open Subtitles إنه محبط جدا كونى فى هذا المكان ولدى كل هذه القدرات ولكن فى العالم الحقيقى انا لاشىء إلا آلى غبى محطم
    no mundo real vocês têm corpos feitos de metal e plástico, os vossos cérebros são feitos de pastilhas de silício. Open Subtitles فى العالم الحقيقى لديكم جسد صنع من المعدن والبلاستيك
    Sabes, lá fora no mundo real as pessoas não falam dessa maneira com as outras pessoas. Open Subtitles كما ترين فى العالم الحقيقى بالخارج الناس لا يتحدثون بهذه الطريقة مع الأخرون
    Lá fora... no mundo real, há tanto... barulho dentro da minha cabeça. Open Subtitles ...بالخارج فى العالم الحقيقى يوجد الكثير من الضوضاء برأسى
    Lá fora... no mundo real, há tanto... barulho dentro da minha cabeça. Open Subtitles بالخارج... فى العالم الحقيقى يوجد الكثير من الضوضاء برأسى
    Devem falar dela no mundo real. Open Subtitles لابد أنهم يتحدثون عنه فى العالم الحقيقى
    Bem podes sempre vir visitar-me no mundo real. Open Subtitles ...حسناً يمكنك أن تحضرى وتزورينى فى العالم الحقيقى
    Qual é a sua fantasia? Eu estou bem aqui no mundo real, obrigado. Open Subtitles انا بخير فى العالم الحقيقى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus