Não me importo com as tuas javardices em público. Habituei-me a isso. | Open Subtitles | إننى لا آبه بأفعالك القذرة فى العلن و إننى قد وفقت فى ذلك |
Manter-se discreto não significa distribuir panfletos em público, recolher armas de pessoas que não conheces, planear a morte de proeminentes nazis. | Open Subtitles | الشخص منا لايجب عليه ان يثير المشاكل فى العلن أو يشترى الاسلحة من اشخاص لايعرفهم. |
Não queria falar ao telefone, ir ao Pentágono ou encontrar-me em público. | Open Subtitles | لم يريد التحدث فى الهاتف او ياتى الى البنتاجون لم يرد المقابلة فى العلن |
Não deves fazer essa comparação em público. | Open Subtitles | لا أظن هذه مقارنة يحبذ أن تُعقد فى العلن. |
Vives a tua vida em público, como eu vivi há muito tempo atrás quando eu tinha um rei. | Open Subtitles | تعيش حياتك فى العلن ، كما فعلت أنا منذ زمن بعيد ... عندما كان لى ملك ... |
em público, ela está sempre com outros homens, é claro. | Open Subtitles | بالطبع فى العلن , هى مع رجال أخرون |
Está bem, talvez um pouco, mas só em público. | Open Subtitles | . حسناً , ربما قليلاً , لكن فى العلن |
Talvez eles não permitam refeições em público. | Open Subtitles | ربما انهم لا يسمحوا بالاكل فى العلن |
Não podemos chamá-la de Era em público, não é? | Open Subtitles | -لا يمكن أن أقول لك (إيرا) فى العلن,أليس كذلك؟ |
Eu compreendo que os seres humanos estão muito baralhados, para não dizer uma palavra feia, porque prometi à minha mãe que ia parar de usar a "bomba F" em público. | TED | أنا أفهم أن الطبيعة البشرية قد فسدت كثيراً -- وبمعنى أخر ألطف ، لأننى وعدت والدتى أنى سأتوقف عن إستخدام كلام بذيئ فى العلن . |
- em público? | Open Subtitles | فى العلن ؟ |