Sabes, homens em combate. Estás bem? | Open Subtitles | أنتى تعرفين ، الرجال فى القتال أأنتى بخير ؟ |
Segundo notícias da frente, ele cumpriu o seu dever em combate com coragem e inabalável dedicação, mesmo após ter sido informado da trágica perda dos seus irmãos nesta campanha, para livrar o mundo da tirania e da opressão. | Open Subtitles | و هو فى طريقه عائدا للوطن من ساحات القتال فى اوروبا التقارير التى وردت من الجبهه الأماميه أشارت الى أن جيمس أدى واجبه فى القتال بشجاعة عظيمة و تفان و اخلاص راسخ |
- Não, não a quero ainda em combate. | Open Subtitles | لا ، أنا لم أحتجها فى القتال بعد |
Parece que os homens se limitam a lutar, jogar às cartas e a consumir grandes quantidades de whisky. | Open Subtitles | في الأعمال الكلاسيكية الغربية و يبدو أن دور الرجل محدود فى القتال ، و أوراق اللعب |
O único modo de vencer isso é continuar a lutar. | Open Subtitles | الطريقه الوحيده لمواجهه هذا هى أن تستمر فى القتال |
Enquanto continuarmos a lutar, outros se juntarão a nós. | Open Subtitles | طالما إستمررنا فى القتال سيأتى المزيد بجوارنا. |
Enquanto houver um Tojo ou um Hitler por aí temos de continuar a lutar. | Open Subtitles | حسنا, طالما هناك توجو و هتلر هناك نحن يجب ان نستمر فى القتال . هل فهمت ذلك ؟ |
E, ou arrumamos as malas e vamos para casa, ou continuamos a lutar. | Open Subtitles | نعم يا سيدي فإما أن تستسلم أو تذهب إلى البيت أو أن تستمر فى القتال |
Vi uma bala, daquelas de borracha, a atravessar uma drag-queen e ela continuou a lutar. | Open Subtitles | ولقد رأيت رصاصة,واحدة من هذه الرصاصت المطاطية الكبيرة تضرب فروة رأس إحدى الشاذات ولكناه إستمرت فى القتال |
Só o Japão continua a lutar. | Open Subtitles | اليابان وحدها من استمرت فى القتال |
Ela gritava mas continuava a lutar. | Open Subtitles | كانت تصرخ ولكنها إستمرت فى القتال |