| Nesta altura, temos uma boa ideia sobre o que aconteceu na noite em que o seu filho foi assassinado. | Open Subtitles | فى هذه المرحلة , نحن نملك فكرة عظيمة عن ما حدث فى الليلة التى قتل فيها ابنك |
| na noite em que a Emily morreu, vi a sua alma a abandonar o corpo. | Open Subtitles | لقد رايت روح ايميلى فى الليلة التى ماتت فيها |
| na noite em que pai e filho discutiram por causa do testamento, | Open Subtitles | فى الليلة التى تجادل فيها الوالد وابنه بسبب الوصية الجديدة |
| Eu vi o Louis na noite em que ele derrotou o Braddock. | Open Subtitles | لقد رأيت لويس فى الليلة التى هزم فيها برادوك |
| Onde esteve o Tommy na noite do tiroteio na Truth? | Open Subtitles | أين كان تومى فى الليلة التى وقعت بها حادثة إطلاق النار فى النادى ؟ |
| É mais uma questão do que realmente aconteceu... na noite em que a nossa patrulha foi atacada. | Open Subtitles | انه أكثر من سؤال للذى حدث فى الليلة التى هوجمت فيها وحدتنا |
| Fizeste-me um ultimato na noite em que parti... e eu contra-ataquei pelas razões erradas. | Open Subtitles | لقد حذرتنى فى الليلة التى غادرت فيها ، و و قد أصررت لأسباب غير صحيحة |
| Ele começou a comportar-se de uma forma estranha, na noite em que se foi embora. | Open Subtitles | كان يتصرف بغرابة شديدة فى الليلة التى رحل فيها |
| Também não podemos acabar a nossa relação falsa na noite em que começou. | Open Subtitles | لا يمكننا انهاء علاقتنا المزيفة فى الليلة التى بدأت فيها، على اى حال |
| Não lhe fez uma visita na noite em que foi morto pela filha Margaret? | Open Subtitles | لقد قمت بزيارته, فى الليلة التى قتلته ابنته مارجريت فيها ؟ |
| Ele disse isso na noite em que foi preso, imediatamente antes de receber uma chamada. | Open Subtitles | هو ذكر ذلك فى الليلة التى كان معتقل فيها مباشرة قبل ان يحصل على مكالمة |
| Estava aqui na noite em que a Flora foi morta. | Open Subtitles | لقد كان متواجداً . فى الليلة التى قتلت فيها فلورا |
| Daí eu pensei, e se eu seguisse o Ezequiel na noite em que morreu, visse onde podia ter feito a entrega? | Open Subtitles | لذا بعدها انا فكرت , ماذا لو تعقبت ايزيكيل فى الليلة التى قتل فيها , لأرى اين قام بعملية الاستلام ؟ |
| Eu estava lá na noite em que o fizeste. | Open Subtitles | كنت هناك فى الليلة التى فعلت بها ذلك. |
| na noite em que interrogámos a Holly Weaver, eu vi-os a falarem no apartamento da Angela. | Open Subtitles | فى الليلة التى كُنا نُحقق فيها مع هولى ويفر رأيتهم يتحدثون فى شقة أنجيلا |
| Sra. Brown, acreditamos que o seu marido foi a casa da Detective Martinez na noite em que morreu. | Open Subtitles | سيده ,براون ,نحن نعتقد ان زوجك جاء الى منزل المحققه مارتينز فى واشنطن هايتس فى الليلة التى توفى فيها |
| Um dos presos jura, que viu o Barnett vivo na noite em que dizem que ele morreu. | Open Subtitles | لقد تحدثت مع صديق لـ " بارنيت " فى السجن إنه يقسم أن رآه حيا فى الليلة التى قالوا أنه مات فيها |
| Um dos presos jura, que viu o Barnett vivo na noite em que dizem que ele morreu. | Open Subtitles | لقد تحدثت مع صديق لـ " بارنيت " فى السجن إنه يقسم أن رآه حيا فى الليلة التى قالوا أنه مات فيها |
| Na terceira série de "Friends", que objecto de Julia viu Ross na sua mesa de cabeceira na noite em que beijou Rachel? | Open Subtitles | فى الحلقة الثالثة من مسلسل الأصدقاء ما الشئ الذى كان يخص جوليا الذى وجده رووس على الكومدينو فى الليلة التى قبل فيها راتشيل؟ |
| Ficaria mais impressionado se tivesses terminado com ele na noite em que te beijei. | Open Subtitles | سَأكُونُ أكثرَ نشوة إذا تركتيه فى الليلة التى قبلها . |
| Todos eles são scanados no local, mas na noite do homicídio do Ian e da Justine, eles nunca foram usados. | Open Subtitles | ولكن فى الليلة التى قتل فيها جاستين) و(ايان),فإن التذاكر لم تستخدم) |