nas cidades, é diferente. As cidades estão cheias de mulheres, viúvas de meia idade, maridos mortos. | Open Subtitles | فى المدن الامر مختلف هناك أرامل فى منتصف العمر |
nas cidades alemãs que não haviam estado em guerra, as pessoas mal haviam alterado o seu modo de vida. | Open Subtitles | فى المدن الألمانيه التى لم تمسها الحرب بدأ الشعب الألمانى يجد متطلباته بصعوبه فى فترة ما بعد الحرب |
Haverá canais abertos para as equipas de intervenção rápida nas cidades em risco. | Open Subtitles | ستكون هناك قنوات منفصلة ومفتوحة لكل المعنيين فى المدن المستهدفة |
Naquela altura, havia muitas pessoas sem casa, sem família, vivendo em cidades pequenas, onde morriam. | Open Subtitles | كان هناك الكثير من الناس فى تلك الأيام بلا منازل بلا عائلات البقاء فى المدن الصغيرة يعنى الموت |
Que grandes dias. Sábados à noite em cidades como Musselburgh e Hamilton. | Open Subtitles | كانوا الأيام , ليالي السبت "فى المدن مثل " مسلبرج " و "هاملتن |
Mas começa a fazer efeito nas cidades alemãs. | Open Subtitles | لكنها بدأت بأظهار نتائج فى المدن الالمانيه |
"Todos eles vivem nas cidades," "não há selvas no Japão." | Open Subtitles | وجميعهم يعيشون فى المدن فلا ادغال فى اليابان |
Algumas práticas que não saíram de moda como nas cidades. | Open Subtitles | بعض الممارسات التى انقرضت فى المدن ممارسات ؟ |
Podem guerrear, trabalhar nas cidades, nas Alexandrias, do Egipto até ao Oceano Exterior. | Open Subtitles | -يمكنهم الانضمام الى الجيش أو العمل فى المدن -و فى مدن من الاسكندرية فى مصر وصولاً الى المحيط الخارجى |
O mal-estar do Inverno é epidêmico em cidades pequenas. | Open Subtitles | # فى الشتاء يصبح الإنحراف فى الصحه كالوباء # فى المدن الصغيره |
Eles vivem no vasto deserto, alguns deles em cidades. | Open Subtitles | يعيشون فى عمق الصحراء وبعضهم فى المدن |
Que grandes dias. Sábados à noite em cidades como Musselburgh e Hamilton. | Open Subtitles | كانوا الأيام , ليالي السبت "فى المدن مثل " مسلبرج " و "هاملتن |
Quatro cidades em dez dias. | Open Subtitles | فى المدن ... لمدة 10 أيام |