Já que estávamos na zona, decidimos vir e verificar pessoalmente. | Open Subtitles | بما أننا فى المنطقة, فكرنا أن نأتى ونتحقق الأمر |
A chamar todas as unidades código 55 na zona centro. | Open Subtitles | دعوة إلى جميع الوحدات الرئيسية فى المنطقة 55 مركز |
Só não sei quantas vezes vão me pedir para salvar o dia no último minuto na área 51. | Open Subtitles | لكننى لا أعلم كم مرة سيطلبون منى أن أنقذ الوضع فى اللحظات الأخيرة فى المنطقة 51 |
Apanhei cerca de 25 carrinhas pretas na área, através das câmaras. | Open Subtitles | لقد وجدت 25 شاحنة سوداء فى المنطقة بواسطة كاميرات المرور |
Há dez anos, vi-te entrar sozinho num bar... em Oklahoma City e eliminar três dos pistoleiros mais velozes da área. | Open Subtitles | قبل عشر سنوات شاهدتك تدخل حانة بمفردك فى مدينة أوكلاهوما وقتلت ثلاثة من أسرع الرماة فى المنطقة |
Se tem parentes na região, não tente ajudá-los. | Open Subtitles | إن كان لديك أحباء فى المنطقة لا تحاولوا مساعدتهم |
Baseado no meu algoritmo, os suspeitos trabalham ou vivem nesta área. | Open Subtitles | بناءا على حساباتى الجانى اما يعيش او يعمل فى المنطقة |
Ela tem um bar na "Zona Verde" em Bagdade. | Open Subtitles | انها تمتلك بار فى المنطقة الخضراء فى بغداد |
Piloto de Hiroshima vi que havia centenas de pessoas na zona em que o avião estava parado. | Open Subtitles | "بـول تـيـبـتـس" قائد المجموعة المكلفة "بقصف "هيروشيما كانوا منتشرين فى المنطقة التى تقف بها الطائرة |
Tem que haver um ninho de vampiros na zona. | Open Subtitles | لابد و أن يكون هناك وكر فى المنطقة |
Todos os Porsches 944s vermelhos parqueados na zona branca devem ser rebocados imediatamente. | Open Subtitles | كل السيارات البورش الحمراء المتوقفة فى المنطقة البيضاء سيتم مصادرتها فورا |
Recebemos relatos de uma intempérie a grassar na zona. | Open Subtitles | تصلنا تقارير متضاربة عن الجو العاصف الذى يحدث فى المنطقة |
e uma grande parte do porquê de conseguirmos fazer mais, com menos, no Afeganistão, além da informação precisa que temos na zona, é a natureza superior das nossas forças armadas. | Open Subtitles | وهذا طبقا لمعلمومات دقيقة من مخابراتنا فى المنطقة وهى الان اصبحت لقواتنا العسكرية هى لهم |
Deixa uma mensagem e diz-lhes que o Rusty Nail está na área. | Open Subtitles | ونترك لهم رسالة و لنخبرهم بان رستى نيل فى المنطقة |
Posso fazer um pedido público encorajando alguém que estivesse na área na altura da explosão a contactar-nos. | Open Subtitles | استطيع ان اقوم باعلان يشجع كل من كان فى المنطقة فى وقت الانفجار على الاتصال بنا |
É uma área de controle auxiliar, procure na área 6. | Open Subtitles | انه منطقة تحكم احتياطية, ابحث فى المنطقة 6. |
Eles colocarão-me num buraco escuro e fundo na área 51, e nunca mais ouvirão falar de mim. | Open Subtitles | إنهم مقدمون على وضعي بعيدا داخل بقعة مظلمة تحت الأرض فى المنطقة 51 ولن يـُسْمع عنى مجددا |
Solimão era o monarca supremo da área. | Open Subtitles | سليمان كان المرجع الأعلى والمنارة فى المنطقة |
O homem com quem nos encontraremos levar-nos-á a algumas tribos da área. | Open Subtitles | المرشدين الذين سنقابلهم. إنهم يعملون مع كل القبائل فى المنطقة. |
Axxon N, a sessão de rádio mais longa da história continua esta noite, na região do Báltico ...um dia cinzento num velho hotel. | Open Subtitles | أكسون إن أطول مسلسل إذاعى فى التاريخ اليوم يستمر فى المنطقة البلطيقية يوم شتاء رمادى فى فندق قديم |
Algum relato de guerrilheiros na região? | Open Subtitles | هل هناك شىء بخصوص حرب العصابات فى المنطقة ؟ |
Há algum histórico de raptos de crianças nesta área? | Open Subtitles | هل هناك تاريخ لأختطاف الاطفال فى المنطقة ؟ |
Saudações para todos aqueles em serviço nesta área... e muito obrigado por estarem conosco. | Open Subtitles | الاحترام والتحيات لكل رجال الخدمة فى المنطقة وشكرا جزيلا لكم على مشاركتنا |
Bom povo de Los Angeles... devido aos meus grandes esforços para melhorar as condições no distrito | Open Subtitles | يا شعب لوس أنجيلوس الطيب نظراً لجهودى المتواصلة لتحسين الأوضاع فى المنطقة |