"فى الهواء" - Traduction Arabe en Portugais

    • no ar
        
    • ao ar
        
    • do ar
        
    • para o ar
        
    Todos os cães por aí fora estão a ladrar, porque anda aí uma grande magia no ar, o tipo de magia de que podes estar à procura. Open Subtitles لكن دعينى أساعدك كل هذه الكلاب التى تنبح ينبحون لأن هناك سحر خطير فى الهواء سحر من النوع الذى يمكن أن تكونى تبحثين عنه
    Vê-a no ar, meu amigo E nesses corações, a abundar Open Subtitles شاهده فى الهواء يا صديقى و فى هذه القلوب
    Acho que não têm uma única nave no ar. Open Subtitles لا أعتقد أنها لديها طائرة وحيدة فى الهواء
    Estava a explorar, logo desde o início, ao querer fazer as coisas flutuar no ar. TED لقد أستكشف، فى وقت مبكر حقاً، أريد جعل الأشياء تطفو فى الهواء.
    Eu era um perito atrás daquele balcão. Eu atirava uma bola de gelado ao ar, calculava a velocidade, altura, e... záz! Open Subtitles كنت أرمى مغرفة من المثلجات عالياً فى الهواء و بسرعة
    Quando estiveres no ar, prossegue o plano. Open Subtitles عندما تحلق الطائرة فى الهواء نفذى الخطة الاصلية
    Qual era a prova... irrefutável que iam usar contra mim antes de ir ao vosso encontro e pôr os braços no ar? Open Subtitles ماذا كانت الأدله التى لا تقبل 000 النزاع التى كنتم ستستخدمونها ضدى قبل أن 000 أذهب إليكم وأرفع يدى فى الهواء
    São grandes, mas extremamente manobráveis no ar. Open Subtitles هم كبيرون جداً , لكن يجيدون المناورة فى الهواء
    Posso flutuar no ar! Posso caminhar sobre a água! Open Subtitles استطيع ان اعوم فى الهواء استطيع ان اسير على الماء
    Merda, ela tem de estar algures não pode simplesmente ter desaparecido no ar. Open Subtitles اللعنة,.. لابدّ أنها بمكانٍ ما لأنه لا يمكن أن تتبخّر فى الهواء
    Saiam de mãos no ar e entreguem-nos o orangotango. Open Subtitles اخرجوا خارجا وايديكم فى الهواء وسلموا الاورانجوتان
    Parou morto no ar e caiu a pique. Open Subtitles ثم توقف ميتا فى الهواء و سقط فى خطّ مستقيم إلى الأسفل
    Palmei um dos "hovercrafts" dele, mas fui apanhado por uma antiaérea, comecei a perder altitude, e tive que largar as caixas, para me manter no ar. Open Subtitles رفعنى بإحدى طوافاته و ضربتنى طوافة أخرى بدأت أفقد الإرتفاع فألقيت بعض الصناديق الثقيلة لأبقى فى الهواء
    De resto, tenho que vos pedir que fiquem nos vossos dormitórios enquanto estivermos no ar. Open Subtitles بعيداً عن ذلك, أنا أطلب منك أن تظلوا فى غرف المسافرون عندما نكون فى الهواء
    Eu estava deitado na cama assim, com uma perna no ar. Open Subtitles أعنى انا كنت نائم على السرير مثل هذا مع ساق مفروده فى الهواء
    A não ser que ele tenha uma maneira de pôr aquela porcaria no ar. Open Subtitles فقط إذا كان هنالك طريقة لنشر السم فى الهواء
    Mas ao chegar-se, ele vê que as luzes estão agora a 10 metros acima do chão, suspensas no ar. Open Subtitles ولكن عندما اقترب رأى أن الأضواء على بعد 10 متر معلقة فى الهواء
    Ponhamos o 207 e o 209 no ar, cavalheiros. Open Subtitles حسنا لنضع 207 و 209 فى الهواء أيها السادة
    Ele descobrir-te-á. Eu disse-lhe que estarias a atirar uma moeda ao ar. Open Subtitles سوف يعثر هو عليك أخبرته انك سوف تقذف بعمله معدنيه فى الهواء
    Pazuzu, príncipe dos espíritos malignos do ar. Open Subtitles بزوزو . امير الارواح الشريرة فى الهواء خذنى الى كوكومو
    Pulveriza antes para o ar e depois passas através dele. Open Subtitles بل ترشها فى الهواء ثم تمشى عبر الرائحة فحسب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus