"فى اوروبا" - Traduction Arabe en Portugais

    • na Europa
        
    Quase 20 mil alistaram-se para lutar contra alemães na Europa. Open Subtitles جند نحو 20 الفا للقتال ضد الالمان فى اوروبا
    Bandrika é um dos lugares por descobrir, na Europa. Open Subtitles ان فتدق باندريكا هو واحد من الزوايا القليلة التى لم تُكتشف فى اوروبا
    É difícil explicar-te, é muito difícil para as pessoas na Europa ascenderem de classe. Open Subtitles انه لمن الصعب جدا ان اشرح لك لكن كما ترين ,انه لمن الصعب جدا, فى اوروبا , لان يرتقى الناس الى طبقه اعلى
    O Presidente está na Europa. Amanhã... Open Subtitles الرئيس موجود حالياً فى اوروبا ..غداً سيكون فى
    Acho que eles não vão tentar. Vão deixar ele sair do país e pegá-lo na Europa depois. Open Subtitles اعتقد انهم لن يحاولون ، سوف يتركونه يغادر البلاد ثم يمسكوا به فى اوروبا
    na Europa, não é considerado invulgar 3 ou 4 homens partilharem a mesma cama. Open Subtitles فى اوروبا من العادي ان ينام ثلاث او اربع رجال على سرير واحد
    O que estás a dizer é que... vocês tiveram uns dias maus na Europa... e... acabou. Open Subtitles مااحاول قوله هنا قضيتما وقت سىء فى اوروبا
    Se a guerra começar na Europa, quanto tempo demorará a chegar lá? Open Subtitles و منذ متى و امريكا على علم بالوضع ؟ منذ ان بدأت المشكلة فى اوروبا.
    O Colégio Interno Católico na Europa? Open Subtitles المدرسة الداخلية الكاثوليكية فى اوروبا ؟
    A potência dos EUA é tal, que em poucos dias depois dos desembarques da Normandia na Europa, é capaz de reunir uma segunda frota no outro lado do mundo, no Pacifico... afim de atacar as Ilhas Marianas, as quais estão sob controle Japonês. Open Subtitles تمكنت الولايات المتحده بعد ايام عده من انزال النورماندى فى اوروبا من تجميع اسطول ثانى
    Por todos os lados na Europa, uma onda de vingança é libertada contra aqueles que de uma forma ou outra colaboraram com os "diabos". Open Subtitles فى كل مكان فى اوروبا انطلقت موجه من الانتقام ضد من تعاونوا مع القاده المستبدين بطريقه او بأخرى
    Obrigado pela preocupação, como sempre, mas enquanto aqui estiver na Europa de Leste, tudo isso fica em New York. Open Subtitles أنا أقدر اهتمامك كما هو الحال دائما ولكن، طالما انا اظل هنا فى اوروبا الشرقيه
    É uma nova droga que os miúdos na Europa vão adorar, confia em mim. Open Subtitles إنه مخدر جديد سيحبونه الأطفال فى اوروبا, صدقينى
    Estava-se em 1914... e a guerra na Europa fazia florescer a economia americana. Open Subtitles كان هذا فى عام 1914 والحرب .... فى اوروبا تضرب الاقتصاد الامريكى
    Optimo. O volante não inclina na Europa. Open Subtitles عظيم لاتوجد عجله قياده متحركه فى اوروبا
    Uma guerra na Europa alastrar-se-á até às colónias. Open Subtitles الحرب فى اوروبا ستنتقل الى مستعمراتها
    Será o maior sucesso na Europa. O Nautiloid está atestado e a postos. Open Subtitles سيكونوا موضع مزايدات فى اوروبا المركب جاهزة و تنتظرك -
    Porque eu sei que não está na Europa. Open Subtitles لأنى اعلم انه ليس فى اوروبا
    Por fim, estamos na Europa. Open Subtitles -اخيرا نحن فى اوروبا
    na Europa, é apontado como o inimigo do Rei. Open Subtitles فى (اوروبا) يعتبرونه عدواً للملك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus