E agora, No Outono da sua vida histórica não tem nada. | Open Subtitles | والآن فى خريف حياتك التاريخية لم تحصلين على شئ |
E quando regressamos No Outono de 72, criamos uma ligação que eu sabia ser inquebrável. | Open Subtitles | و عند عودتنا من جنوب غرب اسيا فى خريف 72 كنا قد كونا رابطة علمت انها لن تنكسر |
Hitler queria atacar a Rússia logo No Outono de 1940 e deixou-se convencer, só por essa vez, | Open Subtitles | هـتـلـر" كان يريد شن هجومه على" روسيا" بالفعل فى خريف عام 1940" |
A canção mais popular No Outono de 1939 era 'Paris sera toujours Paris'. | Open Subtitles | كانت هناك أغنيه شهيره جداً ...فى خريف 1939 تقول كلماتها : باريس ستظل إلى الأبد باريس |
No Outono de 1944, os Aliados ocidentais ocuparam a fronteira alemã ao longo de 1600 km e chegaram a cruzar a Linha Siegfried num ou dois sítios. | Open Subtitles | ... فى خريف هذا العام 1944 كانت قوات الحلفاء على الجبهة الغربية قد أحدقت... ... بالحدود الألمانية على جبهة طولها 1600 كيلو متر |
No Outono de 1981, o Sr. Riley disse-me que alugasse um bulldozer e 2 camiões basculantes de 10 rodas. | Open Subtitles | فى خريف 1981 السيد(رايلى) أمرنى بتاجير رافعة و شاحنتين ذو عشرة إطارات |
No Outono de 1909, Ellen | Open Subtitles | فى خريف عام 1909 |
No Outono de 1940, enviou 250 mil soldados para a vizinha Líbia e mais 300 mil para a Etiópia. | Open Subtitles | ...فى خريف عام 1940 قام بأرسال ربع مليون جندى... ( إلى جارة (مصر ) : |