A missa hoje acabou mais cedo e a tua mulher vai a caminho de casa. | Open Subtitles | الكنيسة خلصت مبكر اليوم و زوجتك فى طريقها للمنزل |
Ela vai a caminho de volta para a aldeia. | Open Subtitles | هى فى طريقها عائدة للقرية |
E se pararmos agora, tu vais para a prisão, a carreira da tua mulher será destruída e o Peterson vai a caminho de se tornar o responsável da Brigada de Narcóticos. | Open Subtitles | ولو توقفنا الان ستذهب إلى السجن. زوجتك ستخسر حياتها المهنية. و (بيتريسون) فى طريقها ليصبح رئيساً لادارة مكافحة المخدرات. |
Ela está vindo para cá agora. | Open Subtitles | لقد وجدتها احدى دوريات الطريق السريع و هى فى طريقها الى هنا |
Não. Ela acabou de ligar. Disse que já está vindo. | Open Subtitles | لا,أتصلت للتو تقول أنها فى طريقها |
O pontapé foi dado. está a caminho. É suficientemente longo e alto. | Open Subtitles | التصويبة ارتفعت وهى فى طريقها .انها طويلة بالشكل الكافى وارتفاعها يكفى |
O FBI está a caminho, temos cerca de 20 minutos. | Open Subtitles | أن المباحث الفيدرالية فى طريقها لدينا ربما 20 دقيقة. |
Ritter, a polícia está vindo. | Open Subtitles | ريتر ... ..... ان الشرطه فى طريقها الى هنا |
Ela está vindo para cá. | Open Subtitles | إنها فى طريقها إلى هنا |
- Ela está vindo para cá. | Open Subtitles | - أنها فى طريقها . |
A nave está a caminho. Tempo estimado de chegada: 16 minutos. Porreiro! | Open Subtitles | المركبة فى طريقها الينا ستصل بعد 16 دقيقة |
Não toque nesse homem, senhora. A ambulância está a caminho. | Open Subtitles | لا تلمسِى هذا الرجل يا سيدتى الإسعاف فى طريقها إلى هنا |
Não, ela está a caminho de Roma. Ela está a tirar fotos para Versace em Milão... e Yves St-Laurent em Paris. | Open Subtitles | كلا، إنها فى طريقها لروما فسوف تقوم بالتصوير لبيوت أزياء فيرساتشى فى ميلانو |