"فى عمرك" - Traduction Arabe en Portugais

    • a tua idade
        
    • da tua idade
        
    Sabes, quando tinha a tua idade sonhava em encontrar um extraterrestre verdadeiro Open Subtitles أتعرف حين كنت فى عمرك كنت أحلم بمقابله فضائى حى حقيقى
    Quando eu tinha a tua idade, fui pescar com os meus irmãos todos e com o meu pai, com todos. Open Subtitles عندما كنت فى عمرك كنت أذهب لصيد السمك مع كل اخوانى و مع والدى
    Quando tinha a tua idade, só havia uma rapariga no bairro a falar assim. Open Subtitles عندما كنت فى عمرك كان هناك فقط فتاة واحدة فى الحى تتحدث هكذا
    Vejo estes tipos jogarem desde quando tinha a tua idade. Open Subtitles لقد كنت أشاهد هؤلاء الأشخاص يلعبون منذ أن كنت فى عمرك
    Diz-me: que fazem os miúdos da tua idade ao fim de semana? Open Subtitles إخبرينى بشيء ماذا تفعلون أنتم يا أطفال.. ؟ ماذا يفعلون الأطفال فى عمرك فى الأجازات الأسبوعية؟
    Como quando tinha a tua idade e tinha ataques de raiva, ele punha música a tocar para me baixar a tensão. Open Subtitles عندما كنت فى عمرك و كان لدى غضب مكبوت جعلنى استمع الى الموسيقى ليخفض من ضغط دمى
    Quando tinha a tua idade, sonhei em ter uma linha de roupa, em ter um negócio. Open Subtitles عندما كنت فى عمرك كنت اريد ان يكون لى خط ملابسى وعملى الخاص
    Quando tinha a tua idade, era só eu e os cartões de crédito dos meus pais. Open Subtitles عندما كنت فى عمرك انة انا فقط والبطاقات النقدية
    Não tenho a certeza se era isso que tinha feito quando tinha a tua idade. Open Subtitles لست متأكّده بأن هذا ما كنت سأفعله عندما كنت فى عمرك
    Eu vou te contar o que contava à tua mãe quando tinha a tua idade. Open Subtitles سوف أخبرك ماذا أعتدت ان تفعله أمك عندما كانت فى عمرك
    Tive uma situação semelhante quando tinha a tua idade. Open Subtitles لقد حصل لى موقف مشابه وأنا فى عمرك
    Eu tinha a tua idade quando comecei a trabalhar aqui. Open Subtitles لقد كنت فى عمرك عندما بدأت فى العمل هنا
    Lembro-me como me sentia quando tinha a tua idade. Open Subtitles تشعرين بما كنت أشعر به فى عمرك
    Nicky, és como eu quando tinha a tua idade. Open Subtitles لم نكمل لهذه المرحلة - نيكى لقد كانت مثلى عندما كنت فى عمرك -
    A minha mãe morreu... quando eu tinha a tua idade. Open Subtitles لقد توفيت امى عندما كنت فى عمرك
    Quando eu tinha a tua idade, Jamie, este era o meu local favorito em todo o mundo. Open Subtitles عندما كنت فى عمرك ، (جيمي) كان هذا أفضل مكان بالنسبة لى فى العالم
    - Com a tua idade, ter-te-ia partido a boca toda. Open Subtitles -اذا كان فى عمرك... .. لكان قام بضربك ضربا مبرحا
    - Bem que podia ter a tua idade. Open Subtitles -تقريبا ً كأنى فى عمرك
    Devias ter vergonha de ti. Um moço da tua idade. Open Subtitles يجب أن تخجل من نفسك فتى فى عمرك
    Tenho um filho da tua idade. Lamento sabê-lo. Open Subtitles انا لدى أبن فى عمرك انا أسف لهذا
    A última vez que vi a minha mãe e pai, tinha oito quase nove... oito anos, seis meses, e três dias, quase da tua idade. Open Subtitles -أخر مره رأيت فيها والدى و أمى كانت فى بين الثامنه و التاسعه ثمان سنوات , و سته شهور و ثلاث أيام -تقريبا ً و انا فى عمرك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus