Mas os métodos de Bodeen eram sempre suspeitos e chegou ao máximo quando foi processado por fazer escutas num caso de espionagem corporativa. | Open Subtitles | ولكن طرق بودين لطالما كانت مشبوهه و إرتد ذلك عليه عندما كان يتم مُحاكمته بتهمه التصنت فى قضيه تجسس بين الشركات. |
Porque é que não podemos ser apenas dois polícias a trabalhar num caso? | Open Subtitles | لماذا لا نعمل معا مثل شرطيان فى قضيه واحده |
Então, começou a trabalhar num caso aqui, na realidade, e de repente, começa a trabalhar noutro caso lá, no seu sonho. | Open Subtitles | لذا تبدأ العمل فى قضيه هنا فى الواقع ثم فجأه تبدأ فى العمل على قضيه اخرى فى حلمك |
Veio hoje à esquadra e, afinal, quer a minha ajuda num caso. | Open Subtitles | لقد مرت بالقسم هذا الصباح وأتضح الأمر أنها تريد مساعدتى فى قضيه |
Agora estou envolvido num caso muito difícil. | Open Subtitles | اننى مشغوله فى قضيه صعبه للغايه الأن |
A Jenny disse que estava num caso muito difícil. | Open Subtitles | اخبرتنى انكم فى قضيه صعبه للغايه أجل |
Ele está num caso, mas vai regressar de manhã. | Open Subtitles | - لويس. هو فى قضيه , لكنه سيعود فى الصباح. |
- num caso como estes onde não há muito por onde pegar normalmente começamos por meter anúncios na cidade em que foi encontrado, avisos, etc. | Open Subtitles | - فى قضيه مثل ذالك ليس هناك الكثير للإستمرار به ... نبدأبوضعإعلاناتفيالبلدةالتى وجدت بها نقوم بإرسال ملاحظات، ومثل هذا. |
- Gibbs conheceu-a num caso. DIC do Exército. | Open Subtitles | جيبز التقى بها فى قضيه |
O Deluca e eu estamos a trabalhar num caso. | Open Subtitles | دلوكا"وانا كنا نحقق فى قضيه" |
O Deluca e eu estamos a trabalhar num caso. | Open Subtitles | دلوكا"وانا كنا نحقق فى قضيه" |