"فى قضيه" - Traduction Arabe en Portugais

    • num caso
        
    Mas os métodos de Bodeen eram sempre suspeitos e chegou ao máximo quando foi processado por fazer escutas num caso de espionagem corporativa. Open Subtitles ولكن طرق بودين لطالما كانت مشبوهه و إرتد ذلك عليه عندما كان يتم مُحاكمته بتهمه التصنت فى قضيه تجسس بين الشركات.
    Porque é que não podemos ser apenas dois polícias a trabalhar num caso? Open Subtitles لماذا لا نعمل معا مثل شرطيان فى قضيه واحده
    Então, começou a trabalhar num caso aqui, na realidade, e de repente, começa a trabalhar noutro caso lá, no seu sonho. Open Subtitles لذا تبدأ العمل فى قضيه هنا فى الواقع ثم فجأه تبدأ فى العمل على قضيه اخرى فى حلمك
    Veio hoje à esquadra e, afinal, quer a minha ajuda num caso. Open Subtitles لقد مرت بالقسم هذا الصباح وأتضح الأمر أنها تريد مساعدتى فى قضيه
    Agora estou envolvido num caso muito difícil. Open Subtitles اننى مشغوله فى قضيه صعبه للغايه الأن
    A Jenny disse que estava num caso muito difícil. Open Subtitles اخبرتنى انكم فى قضيه صعبه للغايه أجل
    Ele está num caso, mas vai regressar de manhã. Open Subtitles - لويس. هو فى قضيه , لكنه سيعود فى الصباح.
    - num caso como estes onde não há muito por onde pegar normalmente começamos por meter anúncios na cidade em que foi encontrado, avisos, etc. Open Subtitles - فى قضيه مثل ذالك ليس هناك الكثير للإستمرار به ... نبدأبوضعإعلاناتفيالبلدةالتى وجدت بها نقوم بإرسال ملاحظات، ومثل هذا.
    - Gibbs conheceu-a num caso. DIC do Exército. Open Subtitles جيبز التقى بها فى قضيه
    O Deluca e eu estamos a trabalhar num caso. Open Subtitles دلوكا"وانا كنا نحقق فى قضيه"
    O Deluca e eu estamos a trabalhar num caso. Open Subtitles دلوكا"وانا كنا نحقق فى قضيه"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus